Paroles et traduction Bollywood Blast feat. Arijit Singh - Jiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulave
tujhe
yaar
aaj
Meri
galiyan
I
invite
you,
my
friend,
to
my
streets
tonight
Basaun
mein
Tere
sang
alag
duniyaa(×2)
To
create
a
world
apart,
just
you
and
I(×2)
Na
aayein
kabhi
dono
mein
zara
bhi
faasle
May
we
never
be
apart,
not
even
for
a
moment
Bas
ek
tu
ho,ek
main
hoon
aur
koyi
na
Let
it
be
just
you
and
me,
and
no
one
else
Hai
Mera
sab
kuch
tera
tu
samajh
le
Everything
I
have
is
yours,
so
understand
Tu
chhahe
mere
hakk
ki
zameen
rakh
le
You
may
claim
my
rightful
land
Tu
saanson
pe
bhi
naam
tera
like
de
You
may
even
put
your
name
in
my
breath
Main
jiyu
jab
tera
dil
dhadke
I
live
when
your
heart
beats
Tujhse
Mera
yeh
jee
nahi
bharta
My
heart
never
tires
of
you
Kuch
bhi
nahi
asar
ab
karta
Nothing
else
affects
me
now
Meri
raah
tujhse
My
path
is
from
you
Meri
chaah
tujhse
My
desire
is
from
you
Mujhe
bas
yahin
reh
Jana
Let
me
stay
here
forever
Lagi
Hain
Teri
aadatein
mujhese
jab
se
Your
habits
have
become
mine
since
then
Hai
Tere
bin
pal
bhi
baras
lagte
Without
you,
even
a
moment
feels
like
years
Bulave
tujhe
yaar
aaj
meri
galliyan
I
invite
you,
my
friend,
to
my
streets
tonight
Basaun
mein
Tere
sang
alag
duniyaa
To
create
a
world
apart,
just
you
and
I
Jo
hove
tu
udaas
mujhe
dekhe
hass
ke
When
you're
sad,
look
at
me
and
smile
Tu
chhahe
mere
hakk
ki
zameen
rakh
le
You
may
claim
my
rightful
land
Tu
saanson
pe
bhi
naam
tera
like
de
You
may
even
put
your
name
in
my
breath
Main
jiyu
jab
jab
tera
dil
dhadke
I
live
whenever
your
heart
beats
Tujhse
mili
toh
seekha
Maine
hasna
I
learned
to
laugh
after
meeting
you
Aaya
mujhe
safar
mein
theherna
I
found
my
resting
place
in
this
journey
Main
toh
bhul
gayi
duniya
Ka
pata
I
have
forgotten
all
about
the
world
Yaara
Hai
jab
se
tujhe
jaana
Darling,
ever
since
I've
known
you
Hai
tu
hi
dil
jaan
Hai
Meri
ab
se
You're
the
only
one
in
my
heart
and
soul
from
now
on
Ve
zikr
tera
na
jaaye
mere
lab
se
I'll
never
stop
talking
about
you
Bulave
tujhe
yaar
aaj
Meri
galliyan
I
invite
you,
my
friend,
to
my
streets
tonight
Basaun
mein
Tere
sang
main
alag
duniyaa
To
create
a
world
apart,
just
you
and
I
Jo
hove
tu
udaas
mujhe
dekhe
hass
ke
When
you're
sad,
look
at
me
and
smile
Tu
chhahe
mere
hakk
ki
zameen
rakh
le
You
may
claim
my
rightful
land
Tu
saanson
pe
bhi
naam
tera
likh
de
You
may
even
write
your
name
on
my
breath
Main
jiyu
jab
jab
tera
dil
dhadke
I
live
whenever
your
heart
beats
Pyaar
di
raawan
utte
yaar
tu
le
aaya
You
brought
me
to
the
peak
of
love
Mainu
jeene
da
Matlab
aaj
samajh
aaya
I
finally
understand
the
meaning
of
life
Paraya
mainu
Kar
na
naa
tu
sohneya
Don't
make
me
a
stranger,
my
darling
Channa
main
toh
turr
jaana
Or
I'll
be
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanjay, Sohail Sen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.