Paroles et traduction Bollywood Blast feat. Arijit Singh - Jiya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulave
tujhe
yaar
aaj
Meri
galiyan
Зову
тебя,
любимая,
сегодня
на
свои
улицы,
Basaun
mein
Tere
sang
alag
duniyaa(×2)
Построю
я
для
нас
с
тобой
отдельный
мир
(×2).
Na
aayein
kabhi
dono
mein
zara
bhi
faasle
Чтобы
не
появлялись
между
нами
никогда
и
капли
расстояния,
Bas
ek
tu
ho,ek
main
hoon
aur
koyi
na
Только
ты
и
я,
и
никого
больше.
Hai
Mera
sab
kuch
tera
tu
samajh
le
Всё,
что
моё
– твоё,
пойми,
Tu
chhahe
mere
hakk
ki
zameen
rakh
le
Хочешь
– землю,
на
которой
право
имею
стоять,
забери.
Tu
saanson
pe
bhi
naam
tera
like
de
Даже
на
вдохах
моих
имя
своё
отметь,
Main
jiyu
jab
tera
dil
dhadke
Жить
буду,
пока
твоё
сердце
бьётся.
Tujhse
Mera
yeh
jee
nahi
bharta
Тобой
душа
моя
не
насыщается,
Kuch
bhi
nahi
asar
ab
karta
Больше
ничто
не
имеет
значения.
Meri
raah
tujhse
Мой
путь
– к
тебе,
Meri
chaah
tujhse
Моё
желание
– ты.
Mujhe
bas
yahin
reh
Jana
Хочу
просто
здесь
остаться.
Lagi
Hain
Teri
aadatein
mujhese
jab
se
Привык
я
к
тебе,
с
тех
пор
как,
Hai
Tere
bin
pal
bhi
baras
lagte
Без
тебя
мгновение
– как
вечность
длится.
Bulave
tujhe
yaar
aaj
meri
galliyan
Зову
тебя,
любимая,
сегодня
на
свои
улицы,
Basaun
mein
Tere
sang
alag
duniyaa
Построю
для
нас
с
тобой
отдельный
мир.
Jo
hove
tu
udaas
mujhe
dekhe
hass
ke
Если
будешь
грустить,
посмотришь
на
меня
и
улыбнёшься,
Tu
chhahe
mere
hakk
ki
zameen
rakh
le
Хочешь
– землю,
на
которой
право
имею
стоять,
забери.
Tu
saanson
pe
bhi
naam
tera
like
de
Даже
на
вдохах
моих
имя
своё
отметь,
Main
jiyu
jab
jab
tera
dil
dhadke
Жить
буду,
пока
твоё
сердце
бьётся.
Tujhse
mili
toh
seekha
Maine
hasna
Встретив
тебя,
я
научился
улыбаться,
Aaya
mujhe
safar
mein
theherna
Понял,
что
в
этом
путешествии
нашёл
причал.
Main
toh
bhul
gayi
duniya
Ka
pata
Я
и
думать
забыл
про
остальной
мир,
Yaara
Hai
jab
se
tujhe
jaana
С
того
момента,
как
узнал
тебя,
любимая.
Hai
tu
hi
dil
jaan
Hai
Meri
ab
se
Ты
– моё
сердце,
душа
моя
теперь,
Ve
zikr
tera
na
jaaye
mere
lab
se
Имя
твоё
с
губ
моих
не
сойдёт.
Bulave
tujhe
yaar
aaj
Meri
galliyan
Зову
тебя,
любимая,
сегодня
на
свои
улицы,
Basaun
mein
Tere
sang
main
alag
duniyaa
Построю
я
для
нас
с
тобой
отдельный
мир.
Jo
hove
tu
udaas
mujhe
dekhe
hass
ke
Если
будешь
грустить,
посмотришь
на
меня
и
улыбнёшься,
Tu
chhahe
mere
hakk
ki
zameen
rakh
le
Хочешь
– землю,
на
которой
право
имею
стоять,
забери.
Tu
saanson
pe
bhi
naam
tera
likh
de
Даже
на
вдохах
моих
имя
своё
напиши,
Main
jiyu
jab
jab
tera
dil
dhadke
Жить
буду,
пока
твоё
сердце
бьётся.
Pyaar
di
raawan
utte
yaar
tu
le
aaya
Ты
принёс
в
мою
жизнь
волну
любви,
Mainu
jeene
da
Matlab
aaj
samajh
aaya
И
я
понял
сегодня,
зачем
живу.
Paraya
mainu
Kar
na
naa
tu
sohneya
Не
делай
меня
чужим,
любимый,
Channa
main
toh
turr
jaana
Иначе
я
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanjay, Sohail Sen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.