Paroles et traduction Bolteløkka Jentekor - O Jul Med Din Glede
O
jul
med
din
glede
О
Рождество
с
твоей
радостью
Og
barnlige
lyst,
vi
ønsker
deg
alle
velkommen.
И
ребяческое
желание,
мы
желаем
Дэгу
всего
доброго.
Vi
hilser
deg
alle
med
julende
røst,
Мы
приветствуем
вас
всех
голосом
крещения.
Ti
tusener
ganger
velkommen.
Десять
тысяч
раз
добро
пожаловать.
Vi
klapper
i
hendene,
vi
synger
og
vi
ler.
Мы
хлопаем
в
ладоши,
поем
и
смеемся.
Så
glad
er
vi,
så
glad
er
vi.
Вот
как
мы
счастливы,
вот
как
мы
счастливы.
Vi
svinger
oss
i
kretsen,
og
neier
og
bukker.
Мы
вращаемся
в
круге,
Ноем
и
кланяемся.
I
østerlands
vise,
i
tre
vise
menn.
Мудрецы
Востока,
вы,
Три
Мудреца.
Vi
vet
jo
hvorhen
vi
skal
drage.
Мы
знаем,
куда
идти.
For
vi
ville
også
så
gjerne
derhen.
Потому
что
мы
тоже
хотели
бы
туда
поехать.
Og
eder
på
reisen
dertage.
И
ты
в
пути.
Vi
klapper
i
hendene,
vi
synger
og
vil
ler,
Мы
хлопаем
в
ладоши,
мы
поем
и
будем
смеяться.
Så
glad
er
vi,
så
glad
er
vi,
Мы
так
счастливы,
мы
так
счастливы!
Vi
svinger
oss
i
kretsen
og
neier,
og
bukker.
Мы
раскачиваем
нас
по
кругу
и
нейер,
и
кланяемся.
Så
rekker
jeg
deg
nå
med
glede
min
hånd,
Тогда
реккер,
я
хорошо
справляюсь
со
своей
рукой,
Og
skynd
deg
å
gi
meg
din
andre.
И
поторопись
и
дай
мне
другую.
Så
knytter
vi
kjærlighets
hellige
bånd,
Затем
мы
связываем
священные
узы
любви.
Og
lover
å
elske
hverandre.
И
обещайте
любить
друг
друга.
Vi
klapper
i
hendene,
vi
synger
og
vi
ler,
Мы
хлопаем
в
ладоши,
мы
поем
и
смеемся.
Så
glad
er
vi,
så
glad
er
vi,
Мы
так
счастливы,
мы
так
счастливы!
Vi
svinger
oss
i
kretsen
og
neier,
og
bukker.
Мы
раскачиваем
нас
по
кругу
и
нейер,
и
кланяемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Bjorn Mellemberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.