Bolémvn - Au cœur de la street - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bolémvn - Au cœur de la street




Au cœur de la street
In the Heart of the Street
Ah ah
Ah ah
J'ai changé d'vie mais j'suis toujours le même et mes potos d'enfance ont disparus
I've changed my life but I'm still the same, and my childhood friends have disappeared
Maintenant, j'me retrouve à marcher solo dans la rue
Now, I find myself walking alone in the street
Donner d'l'amour, c'est plus la peine, la haine a carrément pris l'dessus
Giving love is no longer worth it, hate has taken over
Dans ma tête, c'est la merde, bizarrement je n'me comprends plus
My mind is a mess, I don't understand myself anymore
Faire du bazar sans penser à la suite, après ma mort, j'sais pas j'vais finir moi
Making a mess without thinking about the consequences, after my death, I don't know where I'll end up
J'ai pêché, ensuite repêché en prenant des risques
I sinned, then fished out by taking risks
Maman m'a dit: "Sois un bonhomme mon fils, à part ça, j'te demanderais rien d'autre moi"
Mom told me: "Be a man my son, besides that, I ask nothing of you"
Leur montrer l'meilleur, s'ils s'ont pas d'accord, nous, on s'en fiche
Show them the best, if they don't agree, we don't care
Au cœur de la street, c'est moi qu'on appelle "Bobo"
In the heart of the street, they call me "Bobo"
J'sais pas d'où vient ma plume, je sais pas d'où je sors mes mots
I don't know where my pen comes from, I don't know where I get my words from
Si mon talent devient mort, j'repars dans la vente de gue-gue
If my talent dies, I'll go back to selling dope
J'ai fermé toutes les portes pour pas laisser rentrer les envieux
I closed all the doors to keep the envious out
Au cœur de la street (mmhh, gang, gang)
In the heart of the street (mmhh, gang, gang)
Au cœur de la street (mmhh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
In the heart of the street (mmhh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
Au cœur de la street (mmhh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
In the heart of the street (mmhh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Au cœur de la street (gang, carrément, carrément, carrément)
In the heart of the street (gang, really, really, really)
J'ai convoqué "One say" pour me manager, il m'a dit "Bobo, t'inquiète, ça ira"
I summoned "One say" to manage me, he told me "Bobo, don't worry, it'll be fine"
La prison m'a rendu plus fort, je n'te lâcherai pas
Prison made me stronger, I won't let you down
Le flow et la tech' sur tout les domaines, je veux qu'on m'entende jusqu'à Mont Gallet
The flow and the tech' on all areas, I want to be heard as far as Mont Gallet
Il vaut rien champion d'Afrique avec du sang lari
It's worth nothing African champion with lari blood
Faut être un brave quelque soit les conséquences, te lance pas dans la vente si t'as pas la science
You have to be brave whatever the consequences, don't get into selling if you don't have the science
La cité, parfois, c'est chiant et quand ça rentre, tout l'monde est souriant
The city is sometimes boring and when it comes in, everyone is smiling
Marcher, en compagnie de la veine, c'est pour sa qu'il y à la pense à mes côtés
Walking in the company of luck, that's why I have think on my side
Aujourd'hui, je m'méfie, je pars, je serai délaissé
Today, I mistrust, I leave, I will be abandoned
Au cœur de la street, c'est moi qu'on appelle "Bobo"
In the heart of the street, they call me "Bobo"
J'sais pas d'où vient ma plume, je sais pas d'où je sors mes mots
I don't know where my pen comes from, I don't know where I get my words from
Si mon talent devient mort, j'repars dans la vente de gue-gue
If my talent dies, I'll go back to selling dope
J'ai fermé toutes les portes pour pas laisser rentrer les envieux
I closed all the doors to keep the envious out
Au cœur de la street (mmhh, gang, gang)
In the heart of the street (mmhh, gang, gang)
Au cœur de la street (mmhh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
In the heart of the street (mmhh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
Au cœur de la street (mmhh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
In the heart of the street (mmhh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Au cœur de la street (gang, carrément, carrément, carrément)
In the heart of the street (gang, really, really, really)
Mmhh, gang, gang
Mmhh, gang, gang
Mmhh, bye-bye, bye-bye, bye-bye
Mmhh, bye-bye, bye-bye, bye-bye
Mmhh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Mmhh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Gang, carrément, carrément, carrément
Gang, really, really, really





Writer(s): Seysey Compositeur, Bryan Mounkala, Cedric Lutumba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.