Bolémvn - Boosk'Anarchiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bolémvn - Boosk'Anarchiste




Boosk'Anarchiste
Anarchist's Book
Papa, Maman, j′réaliserai vos rêves c'est juré
Dad, Mom, I'll make your dreams come true, I swear
Une étoile au-dessus d′ma tête, inch'Allah j'verrais pas la mort cette année
A star above my head, Inshallah, I won't see death this year
Sous-côté mais nique sa mère, ils ont prié pour m′voir échouer
Underrated, but fuck it, they prayed to see me fail
S.A.N.K.H
S.A.N.K.H
Sankhara puissant comme El Fan, K.B nuebe
Sankhara powerful like El Fan, K.B nuebe
Sankhara puissant comme El Fan, K.B nuebe
Sankhara powerful like El Fan, K.B nuebe
Aujourd′hui j'peux dire que dans l′game, j'ai des bébés
Today I can say that in the game, I have babies
J′peux faire d'la mélo′ ou rapper comme Tony
I can do melodies or rap like Tony
J'te parle pas Montana mais celui d'la L.ZÉ
I'm not talking Montana, but the one from L.ZÉ
Gestuelle maniée mais j′suis pas ton Usher
Smooth moves, but I'm not your Usher
Après la vidange, faut contacter le Uber
After the oil change, gotta call the Uber
Petite tabana, on est pas sur Tinder
Little tabana, we're not on Tinder
À 30 ans, j′me vois avec 50 putes offert
At 30, I see myself with 50 bitches offered
S.A.N.T.O, président, Le Maire
S.A.N.T.O, president, Le Maire
BrazzaHood, Terrible, ça c'est mes frangins
BrazzaHood, Terrible, those are my brothers
Tu peux m′croiser à la bague au doigt, au V.F
You can see me with a ring on my finger, at the V.F
Jamais j'changerais d′équipe, à chacun ses chacun
I would never change teams, to each their own
23 août, TN du lundi au lundi
August 23rd, TN from Monday to Monday
J'ai l′compte assez plein pour porter Gucci, Fendi
My account is full enough to wear Gucci, Fendi
Millions, minimum, fortune à P. Diddy
Millions, minimum, fortune like P. Diddy
Investir dans la crypto' ou dans la coki
Invest in crypto' or in coke
Dans la crypto' ou dans la coki
In crypto' or in coke
Finir à zéro, ça serait bête de ma part
Ending up with nothing would be stupid on my part
J′emporterais rien mais faut brasser comme Johnny
I wouldn't take anything away, but I have to hustle like Johnny
Et si ça marche pas, j′redépouille à la garre
And if it doesn't work out, I'll rob again at the station
J'peux passer du rire au pleurs, passer de l′Opinel à la guitare
I can go from laughter to tears, from Opinel to guitar
Passer de l'arnaque à la drogue, au petit-pont au coup du foulard
From scamming to drugs, to the nutmeg to the scarf trick
Y a encore de l′espoir, que le PSG gagne la finale
There is still hope that PSG will win the final
Toujours les même putes qu'harcèlent, mes DM sont remplis de follasses
Always the same bitches harassing, my DMs are full of hotties
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Bye-bye, bye-bye, bye, c′est le bruit du métal
Bye-bye, bye-bye, bye, that's the sound of metal
On célèbre avec le gun
We celebrate with the gun
Bye-bye, bye
Bye-bye, bye
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Bye-bye, bye-bye, bye, c'est le bruit du métal
Bye-bye, bye-bye, bye, that's the sound of metal
On célèbre avec le gun
We celebrate with the gun
Bye-bye, bye
Bye-bye, bye
Ho, ho
Ho, ho
Ho, ho
Ho, ho
Ha-la-ha, la-ah, la-ha
Ha-la-ha, la-ah, la-ha
Ha-la-ha, la-ah, la
Ha-la-ha, la-ah, la
Wesh, les humains c'est comment? Sankhara de retour encore une fois
Yo, what's up humans? Sankhara's back again
La taille de ma quéquette en dit long (oui), j′ai les couilles, pas besoins de krav-maga
The size of my dick speaks volumes (yes), I have balls, no need for krav-maga
J′les voit tous casser la démarche (oui), c'est que dans leurs cité qu′ils ont un rôle
I see them all breaking their stride (yes), it's only in their hood that they have a role
Mais à l'extérieur ils sont personnes, j′te jure sur la tête de mon gosse
But outside they are nobody, I swear on my kid's head
J'peux faire de la mélo′ et repartir en kickage, lever mon pied comme au Japon
I can do melodies and go back to kicking, raise my foot like in Japan
En feat avec moi-même car la plupart refusent, ils ont tellement peur que j'les cata
In a feat with myself because most refuse, they are so afraid that I'll destroy them
C'est ça qui est ballot
That's what's crazy
B.O.L.E.M.A.N, c′est violent
B.O.L.E.M.A.N, it's violent
Appelez vos collègues, générations "tu viens d′où? J'aime pas ta ville, on s′bagarre"
Call your colleagues, generations "where are you from? I don't like your city, let's fight"
Booska'Ana′, Ana', Ana′
Booska'Ana', Ana', Ana'
De la putain d'peuf à fond
Fucking good weed to the max
Qui s'consomme comme la Ana-cana′
That gets consumed like Ana-cana'
Papa mélo, gère les nuances comme Koffi à l′époque de bélo
Papa mélo, handles nuances like Koffi in the bélo era
Personne devant moi, il fait l'mort
No one in front of me, he plays dead
Viens pé-cho dans mon tié-quar, y a du bédo de quali′
Come chill in my hood, there's quality weed
Tu veux d'la bonne qui s′effrite au doigt? Y a du bédo de quali'
You want the good stuff that crumbles in your fingers? There's quality weed
Pas besoin de sortir le feu-gueu à Johnny Hally′
No need to pull out the Johnny Hallyday flamethrower
Tu veux d'la bonne qui s'effrite au doigt? Y a du bédo de quali′
You want the good stuff that crumbles in your fingers? There's quality weed
Booska′Ana', Ana′, Ana'
Booska'Ana', Ana', Ana'
De la putain d′peuf à fond
Fucking good weed to the max
Qui s'consomme comme la Ana-cana′
That gets consumed like Ana-cana'
Papa mélo, gère les nuances comme Koffi à l'époque de bélo
Papa mélo, handles nuances like Koffi in the bélo era
Personne devant moi, il fait l'mort
No one in front of me, he plays dead





Writer(s): Dave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.