Bolémvn - C'était pas nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bolémvn - C'était pas nous




C'était pas nous
It Wasn’t Us
Bellek Track
Bellek Track
J′ai changé la fin du scénar', j′devais mourir normalement
I changed the end of the script, I was supposed to die normally
Pas de prière, aucune chance, resté en vie par accident
No prayer, no chance, stayed alive by accident
Pourquoi penser au lendemain si j'suis pas sûr de lui?
Why think about tomorrow if I'm not sure about it?
Un jour il m'a dit "crois en moi" et à l′instant j′ai tout compris
One day he told me "believe in me" and at that moment I understood everything
Ça fait longtemps que je n'rêve plus, boy
It's been a long time since I dreamed, boy
Ma vision remplie d′bactéries, j'vois en rouge, boy
My vision is filled with bacteria, I see red, boy
Elles parlent d′amour mais c'est du fake, boy
They talk about love but it's fake, boy
Demain un autre prendra ta place et c′est réel, boy
Tomorrow another one will take your place and it's real, boy
Des armes tout le monde en a, mais les couilles s'achètent pas
Everyone has weapons, but balls can't be bought
Des putes tout le monde en baise donc viens pas faire ton cinéma
Everyone fucks whores so don't come and make your drama
Des billets, c'est ce qu′on veut donc on fait tout pour en avoir
Bills, that's what we want so we do everything to get them
Quitte à laisser des corps à terre et fuck, si en vrille ça part
Even if it means leaving bodies on the ground and fuck if it goes crazy
Veulent la vie del Pablo, fascinés par les séries
They want Pablo’s life, fascinated by the series
Nous on est dans l′bâtiment, c'est terrible ce qui s′passe ici
We are in the building, it's terrible what is happening here
S'croient dans jeux vidéos pendant qu′on vesqui police
They think they're in video games while we're dodging the police
Rappent le binks dans toutes les salles mais jamais leurs mains s'salissent
They rap about the projects in all the halls but their hands never get dirty
Oh, à la base on était dans l′binks avec mes alliés
Oh, at first we were in the projects with my allies
Oh, à la base ça part d'un freestyle sur les escaliers
Oh, at first it starts with a freestyle on the stairs
À la base c'était pas nous
At first it wasn’t us
À la base c′était pas nous, boy
At first it wasn’t us, boy
À la base c′était pas nous, hey
At first it wasn’t us, hey
À la base c'était pas nous
At first it wasn’t us
Fais beleck à celle que t′aimes, c'est p′t-être la tchoin à l'un des miens
Give a shoutout to the one you love, it might be one of mine’s chick
La terre en forme de seins, c′est pour ça que Jésus reviens pas
The earth is shaped like breasts, that's why Jesus doesn't come back
Une teub à la place du veau-cer, niqué est mon nouveau quotidien
A girl instead of the golden calf, getting laid is my new daily life
Rien de vrai, à part le sexe j'suis sûr que personne me baisera
Nothing is real, except sex, I'm sure no one will fuck me
En l'air est mon majeur, liberté d′expression
My middle finger is in the air, freedom of expression
Déjà connu les menottes, mais ça m′a pas servi de leçon
Already knew handcuffs, but it didn't teach me a lesson
Tout pour la monnaie, sang qui coule sur célo'
Everything for the money, blood flowing on the cello'
Pas d′coups à cause de Léa, si ça s'doudoune c′est pour yellow
No fights because of Léa, if it goes down it's for the yellow
Baby, veut ma vie, veut plus côtoyer l'autre
Baby, wants my life, doesn't want to hang out with the other one anymore
Mais ça sera pas possible, j′me fais d'l'argent jusqu′à l′aube
But it won't be possible, I'm making money until dawn
Cœ-cœur solide comme une pierre, même jetée du septième étage
Heart solid as a rock, even thrown from the seventh floor
Jeune et je sais ce que j'veux, fais pas l′erreur de m'parler d′âge
Young and I know what I want, don't make the mistake of talking to me about age
Veulent la vie del Pablo, fascinés par les séries
They want Pablo's life, fascinated by the series
Nous on est dans l'bâtiment, c′est terrible c'qui s'passe ici
We are in the building, it's terrible what is happening here
S′croient dans jeux vidéos, pendant qu′on vesqui police
They think they're in video games, while we're dodging the police
Rappent le binks dans toutes les salles mais jamais leurs mains s'salissent
They rap about the projects in all the halls but their hands never get dirty
Oh, à la base on était dans l′binks avec mes alliés
Oh, at first we were in the projects with my allies
Oh, à la base ça part d'un freestyle sur les escaliers
Oh, at first it starts with a freestyle on the stairs
À la base c′était pas nous
At first it wasn’t us
À la base c'était pas nous, boy
At first it wasn’t us, boy
À la base c′était pas nous, hey
At first it wasn’t us, hey
À la base c'était pas nous
At first it wasn’t us





Writer(s): Dj Bellek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.