Paroles et traduction Bolémvn - Dans mon binks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans mon binks
In my binks
Un
seul
stylo
pour
plusieurs
flows
One
pen
for
multiple
flows
Vu
qu'j'ai
différentes
tains-p',
il
me
faut
sept
numéros
Since
I
have
different
tain-p',
I
need
seven
numbers
Fais
la
queue
pour
n'importe
quelle
drogue
Stand
in
line
for
any
drug
J'ai
de
la
bonne
donc
on
arrangera
pas
son
taro
I
have
good
food
so
we
won't
fix
her
taro
On
sait
faire
du
sale
comme
n'importe
qui
We
know
how
to
do
dirty
like
anyone
Ta
réputation
fera
pas
fuir
mon
équipe
Your
reputation
won't
scare
my
team
away
Si
tu
tires,
bah,
nous,
on
tire,
y'a
pas
plus
réel
dans
la
street
If
you
shoot,
well,
we
shoot,
there's
no
more
real
in
the
street
Les
histoires
finissent
pas
te
rattraper
The
stories
don't
end
up
catching
up
with
you
Si
tu
tiens
pas
le
canon,
faudra
cavaler
If
you
don't
hold
the
gun,
you'll
have
to
run
T'as
joué
la
p'tite
et
tu
veux
qu'on
t'aime?
You
played
the
little
one
and
you
want
us
to
love
you?
Y'a
que
ton
cul
qui
peut
nous
intéresser
Only
your
ass
can
interest
us
Sombre
est
l'attitude
Dark
is
the
attitude
Depuis
que
j'ai
cramé
qu'on
vivait
dans
un
monde
ténébreux
Since
I
burned
that
we
lived
in
a
dark
world
J'ai
laissé
les
études
I
left
the
studies
Pour
monter
dans
des
plavons
qui
font
encaisser
les
eu'
To
climb
into
seats
that
make
the
EU
cash
in
Riche
négro
dans
la
ville,
veulent
savoir
qui
je
suis
Rich
nigga
in
the
city,
want
to
know
who
I
am
Je
compte
mon
fric,
sans
faire
exprès,
j'attire
les
filles
I
count
my
money,
without
doing
it
on
purpose,
I
attract
girls
Jaloux
de
ma
vie,
le
voisin
appelle
les
flics
Jealous
of
my
life,
the
neighbor
calls
the
cops
Un
grand
gamos
en
moi,
je
pars
en
chasse
sans
adrénaline
A
big
gamos
in
me,
I'm
going
on
a
hunt
without
adrenaline
Wesh,
boy,
on
sait
qui
sont
les
réels
bandits
Wesh,
boy,
we
know
who
the
real
bandits
are
On
sait
qui
flippe,
on
sait
qui
a
la
gâchette
facile
We
know
who's
freaking
out,
we
know
who's
got
the
easy
trigger
Et
manque
de
bol,
on
a
cramé
qui
sont
les
poukies
And
lack
of
bowl,
we
burned
who
are
the
poukies
T'invente
pas
de
rôle,
on
viendra
te
souffler
dans
ton
propre
domicile
Don't
invent
a
role,
we'll
come
blow
you
in
your
own
home
Dans
mon
binks,
girl,
on
parle
après
In
my
binks,
girl,
we
talk
after
J'suis
bloqué
dans
mon
binks,
girl,
on
parle
après
I'm
stuck
in
my
binks,
girl,
we
talk
after
Dans
mon
binks,
girl,
on
parle
après
In
my
binks,
girl,
we
talk
after
J'suis
bloqué
dans
mon
binks,
girl,
on
parle
après
I'm
stuck
in
my
binks,
girl,
we
talk
after
Faire
du
biff,
recompter
ce
biff
Make
a
biff,
recount
this
biff
Investir
dans
un
bail
qui
rapporte
du
biff
Investing
in
a
lease
that
pays
off
La
jalousie
dans
les
yeux
de
mes
gars
Jealousy
in
the
eyes
of
my
guys
Mon
entourage
a
la
rage
que
j'fasse
la
diff'
My
entourage
is
furious
that
I'm
doing
the
diff'
J'laisserai
jamais
tomber
mon
binks
I'll
never
let
my
binks
down
Y'a
que
pour
lui
que
j'fais
la
guerre
(bang,
bang,
bang,
bang)
It's
only
for
him
that
I'm
making
war
(bang,
bang,
bang,
bang)
Et
aujourd'hui,
j'me
retrouve
à
faire
rentrer
des
chèques
And
today,
I
find
myself
sending
in
checks
J'me
donne
pas
à
fond
quand
j'suis
en
action
I
don't
give
it
my
all
when
I'm
in
action
Et
j'm'en
fous
complètement
si
elle
m'a
validé
And
I
don't
really
care
if
she
validated
me
Focus
dans
mon
bail
en
mode
destruction
Focus
in
my
lease
in
destruction
mode
J'ai
rêvé
que
j'avais
le
succès
d'Hallyday
I
dreamed
that
I
had
the
success
of
Hallyday
Ta
part
ne
m'intéresse
pas
I'm
not
interested
in
your
part
N'essaie
pas
de
voir
la
taille
de
la
mienne
Don't
try
to
see
the
size
of
mine
Tu
veux
savoir
ce
que
j'ai
dans
le
pompe?
Do
you
want
to
know
what
I
have
in
the
bag?
Je
te
laisse
prendre
le
R.D.V
avec
ma
banquière
I'll
let
you
take
the
appointment
with
my
banker
Riche
négro
dans
la
ville,
veulent
savoir
qui
je
suis
Rich
nigga
in
the
city,
want
to
know
who
I
am
Je
compte
mon
fric,
sans
faire
exprès,
j'attire
les
filles
I
count
my
money,
without
doing
it
on
purpose,
I
attract
girls
Jaloux
de
ma
vie,
le
voisin
appelle
les
flics
Jealous
of
my
life,
the
neighbor
calls
the
cops
Un
gros
gamos
en
moi,
je
pars
en
chasse
sans
adrénaline
A
big
gamos
in
me,
I'm
going
on
a
hunt
without
adrenaline
Wesh,
boy,
on
sait
qui
sont
les
réels
bandits
Wesh,
boy,
we
know
who
the
real
bandits
are
On
sait
qui
flippe,
on
sait
qui
a
la
gâchette
facile
We
know
who's
freaking
out,
we
know
who's
got
the
easy
trigger
Et
manque
de
bol,
on
a
cramé
qui
sont
les
poukies
And
lack
of
bowl,
we
burned
who
are
the
poukies
T'invente
pas
de
rôle,
on
viendra
te
souffler
dans
ton
propre
domicile
Don't
invent
a
role,
we'll
come
blow
you
in
your
own
home
Dans
mon
binks,
girl,
on
parle
après
In
my
binks,
girl,
we
talk
after
J'suis
bloqué
dans
mon
binks,
girl,
on
parle
après
I'm
stuck
in
my
binks,
girl,
we
talk
after
Dans
mon
binks,
girl,
on
parle
après
In
my
binks,
girl,
we
talk
after
J'suis
bloqué
dans
mon
binks,
girl,
on
parle
après
I'm
stuck
in
my
binks,
girl,
we
talk
after
(J'suis
dans
mon
binks)
(J'suis
dans
mon
binks)
(Dans
mon
binks)
(Dans
mon
binks)
(Girl
on
parle
après)
(Girl
on
parle
après)
(Bang,
bang,
bang,
bang,
bang,
bang)
(Bang,
bang,
bang,
bang,
bang,
bang)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seysey Compositeur, Bryan Mounkala, Gilles Bidounga-kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.