Paroles et traduction Bolémvn - Intro (Bolemvn / Vol 169)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Bolemvn / Vol 169)
Intro (Bolemvn / Vol 169)
Carré,
carré,
carré
Square,
square,
square
Pas
trop
terrien
plutôt
inhumain,
gang
Not
so
earthly,
rather
inhuman,
gang
Carré,
carré,
carré
Square,
square,
square
On
dormira
le
jour
de
la
mort
We
will
sleep
the
day
we
die
Pour
l'instant,
le
projet
c'est
d'éviter
d'être
pauvre
For
now,
the
plan
is
to
avoid
being
poor
Le
but
c'est
de
faire
du
bongo
The
goal
is
to
make
bongo
Et
quand
j'en
ai
assez,
du
quartier,
je
me
sauve
And
when
I
have
had
enough,
I
get
away
from
the
neighborhood
Même
si
j'suis
loin,
j'resterais
ce
gamin
qui
crie
Even
if
I
am
far
away,
I
will
remain
this
kid
who
shouts
"Nique
la
police"
quand
le
Mondéo
passe
"F***
the
police"
when
the
Mondéo
passes
by
Mais
aujourd'hui,
ces
bâtards
ont
la
rage
But
today,
these
bastards
are
furious
Trois
fois
leur
salaire
en
un
case-show,
quel
audace
Three
times
their
salary
in
a
case-show,
what
audacity
Fornication
fait
partie
de
ma
routine
Fornication
is
part
of
my
routine
Et
toi,
comme
un
con,
tu
crois
que
j'parle
de
sexe
And
you,
like
an
idiot,
you
think
I
am
talking
about
sex
Le
temps
passe
et
j'me
rapproche
du
million
Time
goes
by
and
I
am
getting
closer
to
a
million
Tout
ça,
sans
diplômes,
sûrement
grâce
à
mes
textes
All
this,
without
diplomas,
surely
thanks
to
my
lyrics
Religion
et
musique
sont
pas
compatibles
Religion
and
music
are
not
compatible
Donc
j'ai
décidé
de
plus
en
avoir
So
I
decided
not
to
have
any
more
C'est
triste
à
dire
mais
je
m'éloigne
du
paradis
It's
sad
to
say
but
I
am
moving
away
from
paradise
En
tapant
des
nouvelles
filles
chaque
soir
By
tapping
new
girls
every
night
Le
bâtiment
pue
la
drogue
comme
un
champ
de
beuh
The
building
stinks
of
drugs
like
a
weed
field
Veulent
me
voir
que
finir
avec
zéro
eu'
They
just
want
to
see
me
end
up
with
zero
Euros
Si
t'as
des
meufs
qui
tapinent,
ah
bah
fais-les
deux
If
you
have
girls
who
work
the
streets,
oh
well
sleep
with
both
of
them
Demande
aux
fauchés
si
l'argent
rend
pas
heureux
Ask
poor
people
if
money
doesn't
make
you
happy
Faut
pas
nous
en
vouloir,
tu
sais
qui
donne
Don't
blame
us,
you
know
who
gives
Avant,
tu
t'éloignais,
maintenant,
tu
cognes
You
used
to
stay
away,
now
you
hit
Avec
Shotas
et
Koba
à
la
Barrière
With
Shotas
and
Koba
at
the
Barrière
Quand
on
parle
de
notre
vie
d'hier,
on
rigole
When
we
talk
about
our
life
yesterday,
we
laugh
Mmh,
prêt
pour
le
décollage
Ready
for
take-off
Grâce
aux
économies,
j'suis
en
première
classe
Thanks
to
the
savings,
I
am
in
first
class
Ils
disaient
que
j'avais
pas
d'avenir
They
said
I
had
no
future
La
plupart
du
temps,
j'étais
au
fond
d'la
classe
Most
of
the
time,
I
was
at
the
bottom
of
the
class
Truc
de
ouf,
j'reçois
des
DM
de
mon
ancien
prof'
principal
Crazy
stuff,
I
get
DMs
from
my
former
homeroom
teacher
Lui
aussi,
il
s'est
mit
dans
la
musique
He
also
got
into
music
Il
m'a
dit
qu'ensemble,
on
peut
faire
du
sale,
gang
He
told
me
that
together,
we
can
do
dirty,
gang
Vivre
à
fond,
avant
que
j'meurs
faut
que
j'devienne
célèbre
Live
life
to
the
fullest,
before
I
die
I
have
to
become
famous
Avant
que
la
mort
vienne
me
chercher,
faut
que
j'devienne
célèbre
Before
death
comes
to
find
me,
I
have
to
become
famous
Vivre
à
fond,
avant
que
j'meurs
faut
que
j'devienne
célèbre
Live
life
to
the
fullest,
before
I
die
I
have
to
become
famous
Avant
que
la
mort
vienne
me
chercher,
faut
que
j'devienne
célèbre
Before
death
comes
to
find
me,
I
have
to
become
famous
Vivre,
mort,
célèbre
Live,
die,
famous
Avant,
mort,
célèbre
Before,
die,
famous
Vivre,
mort,
célèbre
Live,
die,
famous
Avant,
mort,
célèbre
Before,
die,
famous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samiouicmoi
Album
Vol 169
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.