Bolémvn - Intro (Bolemvn / Vol 169) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bolémvn - Intro (Bolemvn / Vol 169)




Intro (Bolemvn / Vol 169)
Intro (Bolemvn / Vol 169)
Carré, carré, carré
Square, square, square
Pas trop terrien plutôt inhumain, gang
Not so earthly, rather inhuman, gang
Carré, carré, carré
Square, square, square
On dormira le jour de la mort
We will sleep the day we die
Pour l'instant, le projet c'est d'éviter d'être pauvre
For now, the plan is to avoid being poor
Le but c'est de faire du bongo
The goal is to make bongo
Et quand j'en ai assez, du quartier, je me sauve
And when I have had enough, I get away from the neighborhood
Même si j'suis loin, j'resterais ce gamin qui crie
Even if I am far away, I will remain this kid who shouts
"Nique la police" quand le Mondéo passe
"F*** the police" when the Mondéo passes by
Mais aujourd'hui, ces bâtards ont la rage
But today, these bastards are furious
Trois fois leur salaire en un case-show, quel audace
Three times their salary in a case-show, what audacity
Fornication fait partie de ma routine
Fornication is part of my routine
Et toi, comme un con, tu crois que j'parle de sexe
And you, like an idiot, you think I am talking about sex
Le temps passe et j'me rapproche du million
Time goes by and I am getting closer to a million
Tout ça, sans diplômes, sûrement grâce à mes textes
All this, without diplomas, surely thanks to my lyrics
Religion et musique sont pas compatibles
Religion and music are not compatible
Donc j'ai décidé de plus en avoir
So I decided not to have any more
C'est triste à dire mais je m'éloigne du paradis
It's sad to say but I am moving away from paradise
En tapant des nouvelles filles chaque soir
By tapping new girls every night
Le bâtiment pue la drogue comme un champ de beuh
The building stinks of drugs like a weed field
Veulent me voir que finir avec zéro eu'
They just want to see me end up with zero Euros
Si t'as des meufs qui tapinent, ah bah fais-les deux
If you have girls who work the streets, oh well sleep with both of them
Demande aux fauchés si l'argent rend pas heureux
Ask poor people if money doesn't make you happy
Faut pas nous en vouloir, tu sais qui donne
Don't blame us, you know who gives
Avant, tu t'éloignais, maintenant, tu cognes
You used to stay away, now you hit
Avec Shotas et Koba à la Barrière
With Shotas and Koba at the Barrière
Quand on parle de notre vie d'hier, on rigole
When we talk about our life yesterday, we laugh
Mmh, prêt pour le décollage
Ready for take-off
Grâce aux économies, j'suis en première classe
Thanks to the savings, I am in first class
Ils disaient que j'avais pas d'avenir
They said I had no future
La plupart du temps, j'étais au fond d'la classe
Most of the time, I was at the bottom of the class
Truc de ouf, j'reçois des DM de mon ancien prof' principal
Crazy stuff, I get DMs from my former homeroom teacher
Lui aussi, il s'est mit dans la musique
He also got into music
Il m'a dit qu'ensemble, on peut faire du sale, gang
He told me that together, we can do dirty, gang
Vivre à fond, avant que j'meurs faut que j'devienne célèbre
Live life to the fullest, before I die I have to become famous
Avant que la mort vienne me chercher, faut que j'devienne célèbre
Before death comes to find me, I have to become famous
Vivre à fond, avant que j'meurs faut que j'devienne célèbre
Live life to the fullest, before I die I have to become famous
Avant que la mort vienne me chercher, faut que j'devienne célèbre
Before death comes to find me, I have to become famous
Vivre, mort, célèbre
Live, die, famous
Avant, mort, célèbre
Before, die, famous
Vivre, mort, célèbre
Live, die, famous
Avant, mort, célèbre
Before, die, famous





Writer(s): Samiouicmoi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.