Paroles et traduction Bolémvn - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
base,
c'est
pas
nous
(pas
nous),
j'te
l'avais
déjà
dit
dans
V-O-L
1-6-9
Basically,
it
wasn't
us
(not
us),
I
already
told
you
that
in
V-O-L
1-6-9
Comprends
qu'c'était
pas
prévu
Understand
that
it
wasn't
planned
Jusqu'à
présent,
j'ai
fait
en
sorte
d'envoyer
que
d'la
peuf
Until
now,
I've
made
sure
to
only
send
out
fire
Y
en
a
beaucoup
qui
jalouse,
leur
comportement
change
quand
ils
sont
loin,
j'le
sais
par-cœur
Many
are
jealous,
their
behavior
changes
when
they're
far
away,
I
know
it
by
heart
J'fais
bleh'
j'ai
pas
entendu,
j'préfère
pas
calculer
sinon
ils
vont
finir
en
sueur
I
go
"bleh,"
I
didn't
hear,
I
prefer
not
to
pay
attention,
otherwise
they'll
end
up
sweating
Depuis
qu'j'passe
à
la
télé,
plus
de
pétasses
que
d'filles
biens
Since
I've
been
on
TV,
more
baddies
than
good
girls
DM
remplie
d'vagins,
mes
potes
ont
tous
filé
DMs
full
of
vaginas,
my
friends
have
all
taken
off
Ils
m'restent
que
mes
frangins,
ont
va
tout
prendrе
et
rien
leur
laissеr
Only
my
brothers
remain,
we're
gonna
take
everything
and
leave
them
nothing
Partage
avec
ceux
qui
méritent,
marche
pas
avec
ceux
qui
vont
t'trahir
pour
un
soutif'
Share
with
those
who
deserve
it,
don't
walk
with
those
who
will
betray
you
for
a
bra
Capo
et
moi,
Brazza',
Terrible,
les
bons
vieux
m'ont
dit
cette
année,
je
vais
faire
la
diff'
Capo
and
me,
Brazza',
Terrible,
the
OGs
told
me
this
year,
I'm
gonna
make
a
difference
L'argent
m'appelle
(l'argent
m'appelle)
Money
calls
me
(money
calls
me)
On
est
plus
des
petits,
j'crois
qu'on
à
grandi
We're
not
little
anymore,
I
think
we've
grown
up
Là,
faut
qu'on
mange
(là,
faut
qu'on
mange)
Now,
we
gotta
eat
(now,
we
gotta
eat)
Mènent
des
vies
de
bandits,
sapés
en
Fendi
Leading
bandit
lives,
dressed
in
Fendi
Oula-la,
quelle
vie
(oula-la,
quelle
vie)
Wow,
what
a
life
(wow,
what
a
life)
À
la
base,
c'est
pas
nous
(à
la
base,
c'est
pas
nous)
Basically,
it
wasn't
us
(basically,
it
wasn't
us)
Mais
j'crois
qu'on
à
tout
pris
(mais
j'crois
qu'on
à
tout
pris)
But
I
think
we
took
it
all
(but
I
think
we
took
it
all)
Sapés
en
Fendi
(sapés
en
Fendi)
Dressed
in
Fendi
(dressed
in
Fendi)
Oula-la,
quelle
vie
Wow,
what
a
life
Et
en
fait,
j'm'en
bat
les
couilles
si
tu
penses
que
j'ai
changé
And
actually,
I
don't
give
a
damn
if
you
think
I've
changed
Quand
j'étais
maigre,
pour
grossir,
tu
m'as
pas
donné
à
manger
When
I
was
skinny,
to
gain
weight,
you
didn't
give
me
anything
to
eat
M'appelle
pas
pour
la
fête,
ce
soir,
j'dors
au
studio,
j'dois
encore
faire
des
CD
Don't
call
me
for
the
party,
tonight
I'm
sleeping
at
the
studio,
I
still
have
CDs
to
make
Ma
famille
est
grande,
j'pense
à
eux,
mon
devoir,
c'est
rentrer
billets
My
family
is
big,
I
think
of
them,
my
duty
is
to
bring
home
the
dough
Pas
des
habits
chers
mais,
j'oublierai
jamais
d'où
je
viens,
car
Not
expensive
clothes
but,
I'll
never
forget
where
I
come
from,
because
C'est
pas
Christian
Dior
qui
viendra
m'aider
si
demain,
j'me
retrouve
avec
plus
rien
It's
not
Christian
Dior
who's
gonna
come
help
me
if
tomorrow,
I
find
myself
with
nothing
left
Partage
avec
ceux
qui
méritent,
marche
pas
avec
ceux
qui
vont
t'trahir
pour
un
soutif'
Share
with
those
who
deserve
it,
don't
walk
with
those
who
will
betray
you
for
a
bra
Capo
et
moi,
Brazza',
Terrible,
les
bons
vieux
m'ont
dit
cette
année,
je
vais
faire
la
diff'
Capo
and
me,
Brazza',
Terrible,
the
OGs
told
me
this
year,
I'm
gonna
make
a
difference
L'argent
m'appelle
(l'argent
m'appelle)
Money
calls
me
(money
calls
me)
On
est
plus
des
petits,
j'crois
qu'on
à
grandi
We're
not
little
anymore,
I
think
we've
grown
up
Là,
faut
qu'on
mange
(là,
faut
qu'on
mange)
Now,
we
gotta
eat
(now,
we
gotta
eat)
Mènent
des
vies
de
bandits,
sapés
en
Fendi
Leading
bandit
lives,
dressed
in
Fendi
Oula-la,
quelle
vie
(oula-la,
quelle
vie)
Wow,
what
a
life
(wow,
what
a
life)
À
la
base,
c'est
pas
nous
(à
la
base,
c'est
pas
nous)
Basically,
it
wasn't
us
(basically,
it
wasn't
us)
Mais
j'crois
qu'on
à
tout
pris
(mais
j'crois
qu'on
à
tout
pris)
But
I
think
we
took
it
all
(but
I
think
we
took
it
all)
Sapés
en
Fendi
(sapés
en
Fendi)
Dressed
in
Fendi
(dressed
in
Fendi)
Oula-la,
quelle
vie
Wow,
what
a
life
L'argent
m'appelle
(l'argent
m'appelle)
Money
calls
me
(money
calls
me)
On
est
plus
des
petits,
j'crois
qu'on
à
grandi
We're
not
little
anymore,
I
think
we've
grown
up
Là,
faut
qu'on
mange
(là,
faut
qu'on
mange)
Now,
we
gotta
eat
(now,
we
gotta
eat)
Mènent
des
vies
de
bandits,
sapés
en
Fendi
Leading
bandit
lives,
dressed
in
Fendi
Oula-la,
quelle
vie
(oula-la,
quelle
vie)
Wow,
what
a
life
(wow,
what
a
life)
À
la
base,
c'est
pas
nous
(à
la
base,
c'est
pas
nous)
Basically,
it
wasn't
us
(basically,
it
wasn't
us)
Mais
j'crois
qu'on
à
tout
pris
(mais
j'crois
qu'on
à
tout
pris)
But
I
think
we
took
it
all
(but
I
think
we
took
it
all)
Sapés
en
Fendi
(sapés
en
Fendi)
Dressed
in
Fendi
(dressed
in
Fendi)
Oula-la,
quelle
vie
Wow,
what
a
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Gbaguidi, Bolemvn, Antoine De Maynard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.