Bolémvn - L'homme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bolémvn - L'homme




L'homme
Мужчина
Oh-oh, oh (Blackstone)
О-о, о (Blackstone)
Oh, oh-oh, oh-oh
О, о-о, о-о
Oh-oh, oh
О-о, о
Même si ils déboulent armés
Даже если они нагрянут с оружием
Oh-oh, oh
О-о, о
Même si ils déboulent armés
Даже если они нагрянут с оружием
Oh-oh, oh
О-о, о
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
О-о, о-о-о, о-о
Ça pue la rue à mort, l'odeur du charbon sur les vêtements
Смердит улицей до смерти, запах угля на одежде
Ici, on sait qui fait quoi, regarde-nous dans les yeuz', on verra si tu mens
Здесь мы знаем, кто что делает, посмотри мне в глаза, и мы увидим, лжешь ли ты
Aujourd'hui, c'est des fils de tain-p', et dire qu'avant-hier, j'ai marché avec
Сегодня это сынки богатых папаш, а ведь позавчера я гулял с ними
Pas eu besoin de réussir, leur vrai visage démasqué dès mon premier chèque (sa mère)
Мне даже не нужно было преуспеть, их истинное лицо раскрылось после моего первого чека (твою мать)
J'sais même plus avec qui faire P2 (j'sais même plus avec qui faire P2)
Я даже не знаю, с кем теперь покурить даже не знаю, с кем теперь покурить)
J'repense à la belle époque sur un joint d'beuh (j'rеpense à la belle époque italienne)
Вспоминаю старые добрые времена, затягиваясь косяком (вспоминаю старые добрые итальянские времена)
Tellement d'poucaves qu'on s'est caché pour fumer (pour fumer, on s'est caché)
Столько копов, что мы прятались, чтобы покурить (чтобы покурить, мы прятались)
Pour s'en sortir, la plupart nous ont donné (oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh)
Чтобы выжить, большинство из нас предали (о-о, о-о-о, о-о)
On était 30 (30), maintenant, on s'compte sur une main (sur une main)
Нас было 30 (30), теперь нас можно пересчитать по пальцам одной руки (одной руки)
Et sur la main (sur la main), il en restera peut-être trois (oui, peut-être trois)
И на этой руке (на этой руке) останется, может быть, трое (да, может быть, трое)
J'ai bien dit 30, sur la tête de oi-m, on était plein (on était beaucoup)
Я четко сказал 30, клянусь, нас было полно (нас было много)
Et sur les plein, il en restera seulement trois (oui, seulement trois)
И из всех останется только трое (да, только трое)
Même si ils déboulent armés, ils vont rien faire
Даже если они нагрянут с оружием, они ничего не сделают
Leur manière de tenir le flingue nous fait pas peur
То, как они держат пушку, нас не пугает
C'est pas les balles qui font l'homme, car seuls, ils vont rien faire
Не пули делают мужчину, ведь в одиночку они ничего не сделают
La comédie reste dans les films, dehors on sait qui a peur
Комедия остается в фильмах, на улице мы знаем, кто боится
Même si ils déboulent armés, ils vont rien faire
Даже если они нагрянут с оружием, они ничего не сделают
Leur manière de tenir le flingue nous fait pas peur
То, как они держат пушку, нас не пугает
C'est pas les balles qui font l'homme, car seuls, ils vont rien faire
Не пули делают мужчину, ведь в одиночку они ничего не сделают
La comédie reste dans les films, dehors on sait qui a peur
Комедия остается в фильмах, на улице мы знаем, кто боится
La comédie reste dans les films, faut savoir avec qui marcher
Комедия остается в фильмах, нужно знать, с кем идти
Aujourd'hui, plus d'ennemis, quand y en avait, très peu sont restés
Сегодня больше нет врагов, когда они были, мало кто остался
Entendu qu'ils écoulent des litres, mais ça reste des dires, pas des faits
Слышал, что они толкают литрами, но это только слова, а не дела
Le meilleur produit de la zone chez mes gars, tu peux venir vérifier
Лучший товар в районе у моих ребят, можешь прийти и проверить
C'est les cités d'France, enfoiré (c'est les cités d'France, enfoiré)
Это окраины Франции, ублюдок (это окраины Франции, ублюдок)
Mérine, pas la kika (Mérine, pas la kika)
Полиция, а не пистолет (Полиция, а не пистолет)
Ça fait la guerre même en gilet (sa fait la guerre même en gilet)
Идет война даже в жилете (идет война даже в жилете)
Des mortiers qui pètent à tout va (des mortiers qui pètent en bas d'chez moi)
Минометы взрываются повсюду (миноматы взрываются прямо под моим окном)
On était 30 (30), maintenant, on s'compte sur une main (sur une main)
Нас было 30 (30), теперь нас можно пересчитать по пальцам одной руки (одной руки)
Et sur la main (sur la main), il en restera peut-être trois (oui, peut-être trois)
И на этой руке (на этой руке) останется, может быть, трое (да, может быть, трое)
J'ai bien dit 30, sur la tête de oi-m, on était plein (on était beaucoup)
Я четко сказал 30, клянусь, нас было полно (нас было много)
Et sur les plein, il en restera seulement trois (oui, seulement trois)
И из всех останется только трое (да, только трое)
Même si ils déboulent armés, ils vont rien faire
Даже если они нагрянут с оружием, они ничего не сделают
Leur manière de tenir le flingue nous fait pas peur
То, как они держат пушку, нас не пугает
C'est pas les balles qui font l'homme, car seuls, ils vont rien faire
Не пули делают мужчину, ведь в одиночку они ничего не сделают
La comédie reste dans les films, dehors on sait qui a peur
Комедия остается в фильмах, на улице мы знаем, кто боится
Même si ils déboulent armés, ils vont rien faire
Даже если они нагрянут с оружием, они ничего не сделают
Leur manière de tenir le flingue nous fait pas peur
То, как они держат пушку, нас не пугает
C'est pas les balles qui font l'homme, car seuls, ils vont rien faire
Не пули делают мужчину, ведь в одиночку они ничего не сделают
La comédie reste dans les films, dehors on sait qui a peur (on sait qui a peur)
Комедия остается в фильмах, на улице мы знаем, кто боится (мы знаем, кто боится)





Writer(s): Bolémvn, Key2, Tombeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.