Bolémvn - Meilleur pote - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bolémvn - Meilleur pote




Meilleur pote
Best friend
Carré, carré
Square, square
Gang, gang
Gang, gang
Carré, carré
Square, square
Tu dis que tu kiffes mais t'achètes pas, t'es seulement pour pirater
You say that you love it but you don't buy it, you're only there to pirate
T'attends que mes sons se mettent sur YouTube pour éviter de me streamer
You wait for my songs to be on YouTube to avoid streaming me
Mon projet est en prépa', m'enverras-tu de la force?
My project is in preparation, will you send me strength?
À sa sortie, est-ce que tu le défendras comme ton gosse?
When it comes out, will you defend it like your kid?
T'es avec moi pour le buzz poto, je t'ai cerné
You're with me for the buzz, buddy, I've got you figured out
M'utilises en selfie pour pouvoir toutes les séries
You use me in selfies to be able to get all the girls
C'est seulement quand tu sors que t'as besoin que j'sois
It's only when you go out that you need me to be there
Mais pendant toute l'année, j'ai aucune nouvelle de toi
But all year round, I don't hear from you
Non j'suis la même personne
No, I'm the same person
Qui traînait avec toi dans l'hall
Who hung out with you in the hall
T'es jaloux car tu vois les sommes
You're jealous because you see the sums
Maintenant on s'check plus de l'épaule
Now we don't bump shoulders anymore
Tout c'qu'on voulait, c'est crever côte-à-côte
All we wanted was to die side by side
Étant jeunes on voulait même des postes
When we were young, we even wanted jobs
On s'est éloignés par rapport à ma cote
We grew apart because of my status
Merde, c'était mon meilleur pote
Damn, you were my best friend
Tout c'qu'on voulait, c'est crever côte-à-côte
All we wanted was to die side by side
Étant jeunes on voulait même des postes
When we were young, we even wanted jobs
On s'est éloignés par rapport à ma cote
We grew apart because of my status
Merde, c'était mon meilleur pote
Damn, you were my best friend
Universal sur mon Insta' et tu commences à rager
Universal on my Insta' and now you're starting to rage
J'pensais pas que ma signature allait faire cet effet
I didn't think my signature would have this effect
Dans la cité, ça kouma les petits m'ont raconté
In the hood, it's gossiping, the little ones told me
Si j'pouvais t'niquer ta mère, j'l'aurai déjà fait
If I could fuck your mother, I would have already done it
J'suis dans un auto couleur crème tu monteras pas dedans
I'm in a cream-colored car, you won't get in
Même avec un "Désolé" tu verras plus mes 32 dents
Even with a "Sorry" you won't see my 32 teeth again
J'me mélange plus, j'te laisse tranquille dans ton monde
I don't mix anymore, I leave you alone in your world
C'est triste à dire mais on se verra après la tombe
It's sad to say, but we'll see each other after the grave
Non j'suis la même personne
No, I'm the same person
Qui traînait avec toi dans l'hall
Who hung out with you in the hall
T'es jaloux car tu vois les sommes
You're jealous because you see the sums
Maintenant on s'check plus de l'épaule
Now we don't bump shoulders anymore
Tout c'qu'on voulait, c'est crever côte-à-côte
All we wanted was to die side by side
Étant jeunes on voulait même des postes
When we were young, we even wanted jobs
On s'est éloignés par rapport à ma cote
We grew apart because of my status
Merde, c'était mon meilleur pote
Damn, you were my best friend
Tout c'qu'on voulait, c'est crever côte-à-côte
All we wanted was to die side by side
Étant jeunes on voulait même des postes
When we were young, we even wanted jobs
On s'est éloignés par rapport à ma cote
We grew apart because of my status
Merde, c'était mon meilleur pote
Damn, you were my best friend
C'est crever côte-côte
It's dying side by side
On voulait même des postes
We even wanted jobs
Par rapport à ma cote
Because of my status
Merde, meilleure pote
Damn, best friend
C'est crever côte-côte
It's dying side by side
On voulait même des postes
We even wanted jobs
Par rapport à ma cote
Because of my status
C'était mon meilleure pote
It was my best friend
Tout c'qu'on voulait, c'est crever côte-à-côte
All we wanted was to die side by side
Étant jeunes on voulait même des postes
When we were young, we even wanted jobs
On s'est éloignés par rapport à ma cote
We grew apart because of my status
Merde, c'était mon meilleur pote
Damn, you were my best friend
Tout c'qu'on voulait, c'est crever côte-à-côte
All we wanted was to die side by side
Étant jeunes on voulait même des postes
When we were young, we even wanted jobs
On s'est éloignés par rapport à ma cote
We grew apart because of my status
Merde, c'était mon meilleur pote
Damn, you were my best friend
C'était mon meilleure pote
You were my best friend





Writer(s): Bryan Mounkala, Henri-pierre Alain Gustin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.