Bolémvn - Quelle vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bolémvn - Quelle vie




Quelle vie
What a life
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Carré, carré boy, bang
Square, square boy, bang
Jusqu'à présent pas de son fait pour ma mère
Not for my mother
Donc c'est pas pour elle qu'il faut commencer à chanter
So, it's not for her
J'ai vu mon géniteur maximum trois fois dans ma vie
At most, I've met my father three times
J'espère qu'il reviendra pas le jour qu'j'aurai percé
I hope he doesn't come back when I'm famous
Fais belek à toi car tes gavas ne sont pas des vrais
Beware, some of your boys ain't real
Ta p'tite sœur a grandi, c'est l'un des tiens qui veut se la faire
Your little sister has grown up, and one of them wants to hit that
Faire des sous à mort en zappant de cacher mon œil
Making a killing, but hiding my funds
Pour les envieux j'avais mon 6.35 dans l'portefeuille
For the haters, I kept my 6.35 in my wallet
La dalle depuis minot, parti braquer en scooter
Hungry since I was young, robbing on a scooter
Aucun soupçon sur moi sans savoir que j'étais l'auteur
Never a suspect, they didn't know I was the culprit
Le vol c'était marrant mais j'avais pas beaucoup d'entrées
Stealing was fun, but I didn't have many opportunities
Investir dans la drogue et ouvert un four dans l'entrée
Invested in drugs and opened a shop in the hallway
Dangereux était le produit mais quand je comptais j'étais ravi
The product was dangerous, but I was happy with the money
Grillé par la brigade de nuit, se faire ser-cour c'était le train d'vie
Caught by the night squad, getting busted was my way of going through life
Rêve de gosse qui se réalise, un 100k dans l'oreiller
Kid's dream, getting rich as hell, 100k in my pillow
À ce moment j'savais pas qu'j'allais connaître l'oreillette
I didn't know I'd be in prison after this
Toujours les mêmes têtes que je voyais au parloir
Same faces, visiting me in jail
J'm'en foutais des mandats, j'voulais que des appels
Didn't care about money orders, wanted visits
Quatre piges pour passer l'temps, j'remplissais des contrats
Four years to pass the time, I signed contracts
À ma sortie je pensais pas qu'j'allais la perdre
Didn't think I'd lose her again after I got out
Quelle vie (quelle vie, quelle vie)
What a life (what a life)
Quelle vie (quelle vie, quelle vie)
What a life (what a life)
Quelle vie (quelle vie, quelle vie)
What a life (what a life)
Quelle vie (quelle vie, quelle vie)
What a life (what a life)
Quelle vie (quelle vie, quelle vie)
What a life (what a life)
(Quelle vie, quelle vie)
(What a life, what a life)





Writer(s): Bryan Mounkala, Seysey Compositeur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.