Bolémvn feat. Naza - Anw Anw - traduction des paroles en allemand

Anw Anw - Bolémvn , Naza traduction en allemand




Anw Anw
Anw Anw
Kan on tha track
Kan on tha track
Je pense à toi tous les jours, ouais, tu m'dis plus bonjour, tu refuses bisous sur la joue même
Ich denke jeden Tag an dich, ja, du sagst mir nicht mehr Hallo, du verweigerst sogar Küsse auf die Wange.
Tu veux du sexe, pas de sérieux, qu'on fasse du sale, plus couche-moi que je donne
Du willst Sex, nichts Ernstes, dass wir es schmutzig machen, leg mich flach, damit ich geben kann.
J'ai faire une mise à jour bébé, tu m'aimes encore mais tu sais j'pense à une autre, ouais
Ich musste ein Update machen, Baby, du liebst mich noch, aber du weißt, ich denke an eine andere, ja.
J'essaye jusqu'au matin, bébé na bébé, j'reste jusqu'à la fin
Ich versuche es bis zum Morgen, Baby na Baby, ich bleibe bis zum Ende.
Même si j'te comm', t'es ma woman (t'es ma woman)
Auch wenn ich dich verletze, du bist meine Frau (du bist meine Frau).
Et sur le binks j'fais la loi (la loi)
Und auf der Straße mache ich das Gesetz (das Gesetz).
On va t'entendre tout là-haut (tout là-haut)
Man wird dich bis ganz da oben hören (ganz da oben).
Et j'en suis sûr que tu crieras
Und ich bin sicher, dass du schreien wirst.
Anw, anw, anw, anw, anw
Anw, anw, anw, anw, anw
Anw, anw, anw, anw, anw (et j'en suis sûr que tu crieras)
Anw, anw, anw, anw, anw (und ich bin sicher, dass du schreien wirst)
Anw, anw, anw, anw, anw
Anw, anw, anw, anw, anw
Anw, anw, anw, anw, anw (et j'en suis sûr que tu crieras)
Anw, anw, anw, anw, anw (und ich bin sicher, dass du schreien wirst)
Ton cœur dans ma main
Dein Herz in meiner Hand
Tu m'as donné, j'ai pas volé
Du hast es mir gegeben, ich habe es nicht gestohlen
Son cœur dans ma main
Ihr Herz in meiner Hand
J'peux l'éteindre à tout moment (eh, eh)
Ich kann es jederzeit auslöschen (eh, eh)
En criant fort, t'as dérangé les autres, maintenant on m'agresse mais c'est pas de ma faute
Indem du laut geschrien hast, hast du die anderen gestört, jetzt greift man mich an, aber es ist nicht meine Schuld.
Beaucoup de cash pour payer ta dote, mais avant tout ça, faut qu'on cata comme il faut
Viel Geld, um deine Mitgift zu bezahlen, aber vor all dem müssen wir richtig verschwinden.
Mes sentiments sont par terre et si t'es plus mon partner, c'est pas de ma faute à moi
Meine Gefühle sind am Boden und wenn du nicht mehr mein Partner bist, ist es nicht meine Schuld.
J'ai plus ton num' dans l'portable et quand j't'fais la totale, c'est pas de ma faute à moi, yeah
Ich habe deine Nummer nicht mehr im Handy und wenn ich dir das volle Programm gebe, ist es nicht meine Schuld, yeah.
Même si j'te comm', t'es ma woman (t'es ma woman)
Auch wenn ich dich verletze, du bist meine Frau (du bist meine Frau).
Et sur le binks j'fais la loi (la loi)
Und auf der Straße mache ich das Gesetz (das Gesetz).
On va t'entendre tout là-haut (tout là-haut)
Man wird dich bis ganz da oben hören (ganz da oben).
Et j'en suis sûr que tu crieras
Und ich bin sicher, dass du schreien wirst.
Anw, anw, anw, anw, anw
Anw, anw, anw, anw, anw
Anw, anw, anw, anw, anw (et j'en suis sûr que tu crieras)
Anw, anw, anw, anw, anw (und ich bin sicher, dass du schreien wirst)
Anw, anw, anw, anw, anw
Anw, anw, anw, anw, anw
Anw, anw, anw, anw, anw (et j'en suis sûr que tu crieras)
Anw, anw, anw, anw, anw (und ich bin sicher, dass du schreien wirst)
Ton cœur dans ma main
Dein Herz in meiner Hand
Tu m'as donné, j'ai pas volé
Du hast es mir gegeben, ich habe es nicht gestohlen
Son cœur dans ma main
Ihr Herz in meiner Hand
J'peux l'éteindre à tout moment (eh, eh)
Ich kann es jederzeit auslöschen (eh, eh)





Writer(s): Bolemvn, Jean Desire Dimitri Sosso Dzabatou, David Chmouel Akiva Haouat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.