Paroles et traduction Bom Gosto - Pot-Pourri: Doce Refúgio / Parabéns Pra Você / A Amizade (feat. Fundo de Quintal) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Doce Refúgio / Parabéns Pra Você / A Amizade (feat. Fundo de Quintal) [Ao Vivo]
Potpourri: Sweet Refuge / Happy Birthday to You / Friendship (feat. Fundo de Quintal) [Live]
(É...
mugueragão)
(Yeah...
big
womanizer)
Sim
é
o
Cacique
de
Ramos
Yes,
it's
the
Cacique
de
Ramos
Planta
onde
todos
os
ramos
A
plant
where
all
the
branches
Cantam
os
passarinhos
das
manhãs
Sing
the
birds
of
the
mornings
Lá
o
samba
é
alta
a
bandeira
(alta
a
bandeira)
There,
samba
is
the
high
flag
(the
high
flag)
E
até
as
tamarineiras
são
da
poesia
guardiãs
And
even
the
tamarind
trees
are
guardians
of
poetry
Lá
o
samba
é
alta
a
bandeira
There,
samba
is
the
high
flag
E
até
as
tamarineiras
são
da
poesia
guardiãs
And
even
the
tamarind
trees
are
guardians
of
poetry
(Chega
aí
cumpadi)
(Come
here,
buddy)
Se
o
tempo
passou
e
não
fui
feliz
If
time
has
passed
and
I
haven't
been
happy
Sei
lá
das
razões
I
don't
know
the
reasons
Foi
Deus
quem
não
quis
(Nossa
Senhora)
It
was
God
who
didn't
want
it
(Our
Lady)
Você
me
propôs
e
não
foi
capaz
You
proposed
to
me
and
weren't
able
Fez
pouco
de
mim,
até
nunca
mais
You
belittled
me,
never
again
A
dor
que
passou
deixou
cicatriz
The
pain
that
passed
left
a
scar
Pois
aquele
amor
já
tinha
raiz
Because
that
love
already
had
roots
Profunda
no
coração
Deep
in
the
heart
Foi
tão
ruim
amar
em
vão
It
was
so
bad
to
love
in
vain
E
agora
me
deixe
ir
And
now
let
me
go
Adeus
eu
vou
fugir
da
ilusão
Goodbye,
I'm
going
to
run
away
from
the
illusion
(Alô
Serenão)
(Hello
Serenão)
Parabéns
pra
você
por
tentar
me
enganar
Congratulations
to
you
for
trying
to
deceive
me
Me
ferir
por
prazer
num
capricho
vulgar
Hurting
me
for
pleasure
in
a
vulgar
whim
Me
querer
por
querer
Wanting
me
for
wanting
Pra
depois
se
negar
à
decisão
To
then
deny
the
decision
Abusar
sem
pensar
foi
demais
pro
meu
coração
Abusing
without
thinking
was
too
much
for
my
heart
O
Azar
é
seu
Bad
luck
is
yours
Se
daqui
pra
frente
esta
saudade
(la
la
laiá
laiá)
If
from
now
on
this
longing
(la
la
laiá
laiá)
Em
sua
vida
for
metade
Is
half
in
your
life
Por
favor
não
vem
me
procurar
(me
procurar)
Please
don't
come
looking
for
me
(looking
for
me)
O
azar
é
seu
(o
azar
é
seu)
Bad
luck
is
yours
(bad
luck
is
yours)
Se
daqui
pra
frente
esta
saudade
(la
la
laiá
laiá)
If
from
now
on
this
longing
(la
la
laiá
laiá)
Em
sua
vida
for
metade
Is
half
in
your
life
Por
favor
não
vem
me
procurar
Please
don't
come
looking
for
me
(Viva,
salve
o
maior
grupo
de
samba
do
mundo)
(Long
live,
hail
the
greatest
samba
group
in
the
world)
Foi
bem
cedo
na
vida
que
eu
procurei
It
was
early
in
life
that
I
sought
Encontrar
novos
rumos
prum
mundo
melhor
To
find
new
directions
for
a
better
world
Com
vocês
fiquem
certos
que
jamais
falhei
With
you,
be
sure
I
never
failed
E
ganhei
muita
força
tornando
maior
And
I
gained
a
lot
of
strength,
making
it
bigger
Nem
mesmo
a
força
do
tempo
irá
destruir
Not
even
the
force
of
time
will
destroy
Somos
verdade
We
are
truth
Nem
mesmo
este
samba
de
amor
pode
nos
resumir
Not
even
this
samba
of
love
can
sum
us
up
(Quero
chorar)
(I
want
to
cry)
Quero
chorar
o
teu
choro
I
want
to
cry
your
cry
Quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir
amigo,
meu
amigo
oh
Thank
you
for
existing
friend,
my
friend
oh
Quero
chorar
o
teu
choro
I
want
to
cry
your
cry
Quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir
amigo,
meu
amigo
Thank
you
for
existing
friend,
my
friend
Amigo,
hoje
a
minha
inspiração
Friend,
today
my
inspiration
Se
ligou
em
você
Connected
to
you
E
em
forma
de
samba
mandou
lhe
dizer
And
in
the
form
of
samba
sent
you
to
say
Com
outro
argumento
With
another
argument
Qual
nesse
momento
me
faz
relembrar
Which
at
this
moment
makes
me
remember
Por
toda
nossa
amizade
For
all
our
friendship
Esclarescendo
a
verdade
sem
medo
de
agir
Clarifying
the
truth
without
fear
of
acting
Em
nossa
intimidade
você
vai
me
ouvir
In
our
intimacy
you
will
hear
me
Foi
bem
cedo
na
vida
que
eu
procurei
(procurei)
It
was
early
in
life
that
I
sought
(sought)
Encontrar
novos
rumos
num
mundo
melhor
To
find
new
directions
in
a
better
world
Com
vocês
fiquem
certos
que
jamais
falhei
With
you,
be
sure
I
never
failed
E
ganhei
tanta
força...
And
I
gained
so
much
strength...
(E
a
amizade)
(And
friendship)
Nem
mesmo
a
força
do
tempo
irá
destruir
Not
even
the
force
of
time
will
destroy
Somos
verdade
We
are
truth
Nem
mesmo
este
samba
de
amor
pode
nos
resumir
Not
even
this
samba
of
love
can
sum
us
up
(Olha
que
eu
quero
chorar)
(Look,
I
want
to
cry)
Quero
chorar
o
teu
choro
I
want
to
cry
your
cry
Quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir
Thank
you
for
existing
(Salve,
salve
Fundo
de
Quintal)
(Hail,
hail
Fundo
de
Quintal)
(O
maior
dos
maiores
do
mundo)
(The
greatest
of
the
greatest
in
the
world)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bicudo, Cleber Augusto, Djalma Falcão, Luiz Carlos Da Vila, Mauro Diniz, Ratinho, Sereno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.