Bom Gosto - A Vida É Dela - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bom Gosto - A Vida É Dela - Ao Vivo




A Vida É Dela - Ao Vivo
Life Is Hers - Live
Aí, Bom Gosto, ninguém vai mandar nela
Hey there, Bom Gosto, nobody's gonna boss her around
(A vida é dela)
(Life is hers)
Ela vive de boa, é feliz e casada com a sua liberdade
She lives her life easy, happy and married to her freedom
Tem um grupo de amigas
She's got a group of friends
Que sabe onde é a boa por toda a cidade
Who know all the cool spots around town
Ela acorda cedinho e não perde o horário da sua batalha
She wakes up early and never misses a beat in her hustle
Admiro essa mina, pois é, ela sabe o que quer
I admire this girl, because yeah, she knows what she wants
Se o dia lindo e o sol sorrindo, ela corre pro mar
If the day is beautiful and the sun is shining, she runs to the beach
Reforçar a marquinha, ficar bonitinha pra à noite zoar
To top up her tan, get all pretty for a night out
Ainda tem fofoqueiro que é caozeiro e quer se meter
There are still gossipmongers who are nosy and want to meddle
Ela manda, vai pra pqp e não quer nem saber
She tells them to go to hell, she doesn't even care
A vida é dela, quem sabe é ela
Life is hers, she knows what's best
Ela trabalha, ela que paga as contas dela
She works, she pays her own bills
(A vida é dela), tudo com ela
(Life is hers), everything is hers
Ela que manda e ninguém vai mandar nela
She's in charge and nobody's gonna boss her around
(A vida é dela, ô), a vida é dela, ô
(Life is hers, oh), life is hers, oh
(A vida é dela), dererê-rererê
(Life is hers), dererê-rererê
A vida é dela quem sabe é ela
Life is hers, she knows what's best
Ela trabalha, ela que paga as contas dela
She works, she pays her own bills
A vida é dela, (tudo com ela)
Life is hers, (everything is hers)
Ela que manda e ninguém vai mandar (nela)
She's in charge and nobody's gonna boss (her around)
A vida é dela, ô, a vida é dela, ô
Life is hers, oh, life is hers, oh
A vida é dela
Life is hers
Não se mete com ela, cumpade'
Don't mess with her, buddy
Ela vive de boa, é feliz e casada com a sua liberdade
She lives her life easy, happy and married to her freedom
Tem um grupo de amigas
She's got a group of friends
Que sabe onde é a boa por toda a cidade
Who know all the cool spots around town
Ela acorda cedinho e não perde o horário da sua batalha
She wakes up early and never misses a beat in her hustle
Admiro essa mina, pois é, ela sabe o que quer
I admire this girl, because yeah, she knows what she wants
Se o dia lindo e o sol sorrindo ela corre pro mar
If the day is beautiful and the sun is shining she runs to the beach
Reforçar a marquinha, ficar bonitinha pra à noite zoar
To top up her tan, get all pretty for a night out
Ainda tem fofoqueiro que é caozeiro e quer se meter
There are still gossipmongers who are nosy and want to meddle
Ela manda, vai pra pqp e não quer nem saber
She tells them to go to hell, she doesn't even care
A vida é dela, quem sabe é ela
Life is hers, she knows what's best
Ela trabalha, ela que paga as contas dela
She works, she pays her own bills
(A vida é dela), tudo com ela
(Life is hers), everything is hers
Ela que manda e ninguém vai mandar nela
She's in charge and nobody's gonna boss her around
(A vida é dela, ô), a vida é dela, ô
(Life is hers, oh), life is hers, oh
(A vida é dela), dererê-rererê
(Life is hers), dererê-rererê
A vida é dela, quem sabe é ela
Life is hers, she knows what's best
Ela trabalha, ela que paga as contas dela
She works, she pays her own bills
A vida é dela, (tudo com ela)
Life is hers, (everything is hers)
Ela que manda e ninguém vai mandar nela
She's in charge and nobody's gonna boss her around
A vida é dela, ô, a vida é dela, ô
Life is hers, oh, life is hers, oh
A vida é dela, manda pra pqp
Life is hers, tell them to go to hell
(A vida é dela, quem sabe é ela)
(Life is hers, she knows what's best)
(Ela trabalha, ela que paga as contas dela)
(She works, she pays her own bills)
(A vida é dela, tudo com ela)
(Life is hers, everything is hers)
(Ela que manda e ninguém vai mandar nela)
(She's in charge and nobody's gonna boss her around)
(A vida é dela, ô, a vida é dela, dererê-rererê)
(Life is hers, oh, life is hers, dererê-rererê)
(A vida é dela, quem sabe é ela)
(Life is hers, she knows what's best)
(Ela trabalha, ela que paga as contas dela)
(She works, she pays her own bills)
(A vida é dela, tudo com ela)
(Life is hers, everything is hers)
(Ela que manda e ninguém vai mandar nela)
(She's in charge and nobody's gonna boss her around)
(A vida é dela, ô, a vida é dela, ô)
(Life is hers, oh, life is hers, oh)
(A vida é dela, dererê-rererê)
(Life is hers, dererê-rererê)
(A vida é dela, quem sabe é ela)
(Life is hers, she knows what's best)
(Ela trabalha, ela que paga as contas dela)
(She works, she pays her own bills)
(A vida é dela, alô, família)
(Life is hers, hello family)
(A vida é dela, ô)
(Life is hers, oh)
(A vida é dela, dererê-rererê, vai)
(Life is hers, dererê-rererê, go)
(A vida é dela, quem sabe é ela)
(Life is hers, she knows what's best)
(Ela trabalha, ela que paga as contas dela)
(She works, she pays her own bills)
(A vida é dela, tudo com ela)
(Life is hers, everything is hers)
(A vida é dela, ô)
(Life is hers, oh)





Writer(s): Andre Renato, Rafael Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.