Paroles et traduction Bom Gosto - Buraco
Vim
do
buraco
mais
fundo
que
tem
I
came
from
the
deepest
hole
there
is
Sou
canastra
suja
que
só
vale
100
I
am
a
dirty
canasta
that
is
only
worth
100
No
meu
coração
espaço
eu
sei
que
há
I
know
that
there
is
space
in
my
heart
És
o
meu
tesouro
vem
me
completar
You
are
my
treasure,
come
complete
me
A
dupla
mais
perfeita
vai
ser
você
e
eu
You
and
I
will
be
the
most
perfect
duo
No
bar,
na
pracinha
ou
sentado
ao
luar
At
the
bar,
in
the
park,
or
sitting
in
the
moonlight
Coringas
rondando,
eu
sem
me
preocupar
Jokers
prowling
around,
I
don't
worry
Eu
já
ganhei
o
jogo
que
queria
ganhar
I
have
already
won
the
game
I
wanted
to
win
É
que
eu
sou
o
seu
valete
de
200
Because
I
am
your
200
valet
Você
é
a
minha
dama
pra
500
You
are
my
lady
for
500
Dias
juntinhos
só
pra
começar
Days
together
just
to
start
Uma
vida
inteira
pra
se
acostumar
A
lifetime
to
get
used
to
É
que
eu
sou
o
seu
valete
de
200
Because
I
am
your
200
valet
Você
é
a
minha
dama
pra
500
You
are
my
lady
for
500
Dias
juntinhos
só
pra
começar
Days
together
just
to
start
Uma
vida
inteira
pra
se
acostumar
A
lifetime
to
get
used
to
Em
9 meses
vem
um
rei
pra
completar
In
9 months
a
king
will
come
to
complete
No
meu
baralho
nenhuma
carta
vai
faltar
No
card
in
my
deck
will
be
missing
Nosso
barraco
com
três
cartas
arriadas
Our
shack
with
three
cards
laid
down
Nossa
trinca
tá
formada
sem
ninguém
pra
perturbar
Our
trio
is
formed
with
no
one
to
disturb
É
que
eu
sou
o
seu
valete
de
200
Because
I
am
your
200
valet
Você
é
a
minha
dama
pra
500
You
are
my
lady
for
500
Dias
juntinhos
só
pra
começar
Days
together
just
to
start
E
uma
vida
inteira
pra
se
acostumar
And
a
lifetime
to
get
used
to
Vim
do
buraco
mais
fundo
que
tem
I
came
from
the
deepest
hole
there
is
Sou
canastra
suja
que
só
vale
100
I
am
a
dirty
canasta
that
is
only
worth
100
No
meu
coração,
espaço
eu
sei
que
há
I
know
that
there
is
space
in
my
heart
És
o
meu
tesouro
vem
me
completar
You
are
my
treasure,
come
complete
me
A
dupla
mais
perfeita
vai
ser
você
e
eu
You
and
I
will
be
the
most
perfect
duo
No
bar,
na
pracinha
ou
sentado
ao
luar
At
the
bar,
in
the
park,
or
sitting
in
the
moonlight
Coringas
rondando,
eu
sem
me
preocupar
Jokers
prowling
around,
I
don't
worry
Eu
já
ganhei
o
jogo
que
queria
ganhar
I
have
already
won
the
game
I
wanted
to
win
É
que
eu
sou
o
seu
valete
de
200
Because
I
am
your
200
valet
Você
é
a
minha
dama
pra
500
You
are
my
lady
for
500
Dias
juntinhos
só
pra
começar
Days
together
just
to
start
E
uma
vida
inteira
pra
se
acostumar
And
a
lifetime
to
get
used
to
É
que
eu
sou
o
seu
valete
de
200
Because
I
am
your
200
valet
Você
é
a
minha
dama
pra
500
You
are
my
lady
for
500
Dias
juntinhos
só
pra
começar
Days
together
just
to
start
E
uma
vida
inteira
pra
se
acostumar
And
a
lifetime
to
get
used
to
Em
9 meses
vem
um
rei
pra
completar
In
9 months
a
king
will
come
to
complete
No
meu
baralho
nenhuma
carta
vai
faltar
No
card
in
my
deck
will
be
missing
Nosso
barraco
com
três
cartas
arriadas
Our
shack
with
three
cards
laid
down
Nossa
trinca
tá
formada
sem
ninguém
pra
perturbar
Our
trio
is
formed
with
no
one
to
disturb
É
que
eu
sou
o
seu
valete
de
200
Because
I
am
your
200
valet
Você
é
a
minha
dama
pra
500
You
are
my
lady
for
500
Dias
juntinhos
só
pra
começar
Days
together
just
to
start
E
uma
vida
inteira
pra
se
acostumar
And
a
lifetime
to
get
used
to
É
que
eu
sou
o
seu
valete
de
200
Because
I
am
your
200
valet
Você
é
a
minha
dama
pra
500
You
are
my
lady
for
500
Dias
juntinhos
só
pra
começar
Days
together
just
to
start
E
uma
vida
inteira
pra
se
acostumar
And
a
lifetime
to
get
used
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Rodrigues Thome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.