Bom Gosto - Contando Formiga - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Contando Formiga - Ao Vivo - Bom Gostotraduction en allemand




Contando Formiga - Ao Vivo
`: 1`
Então me deixa te amar
Also lass mich dich lieben
Me deixa te amar, me deixa...
Lass mich dich lieben, lass mich...
Eu tava descrente separado do meu bem
Ich war ungläubig, getrennt von meiner Liebsten
Não tinha fome nem vontade de ninguém
Hatte keinen Hunger, keine Lust auf irgendjemanden
Itinerante tão distante do amor
Umherirrend, so fern von der Liebe
Levando a vida sem saber onde vai dar
Lebte mein Leben, ohne zu wissen, wohin es führen würde
Parei aqui, parei ali, parei na dor
Ich hielt hier an, ich hielt dort an, ich hielt im Schmerz an
Perdi o rumo e a noção do meu valor
Verlor die Richtung und das Gefühl für meinen Wert
Mais o amigo aqui do lado me falou:
Aber der Freund hier neben mir sagte mir:
Essa onda tem que parar ...
Diese Welle muss aufhören ...
Eu tava descrente separado do meu bem
Ich war ungläubig, getrennt von meiner Liebsten
Não tinha fome nem vontade de ninguém
Hatte keinen Hunger, keine Lust auf irgendjemanden
Itinerante tão distante do amor
Umherirrend, so fern von der Liebe
Levando a vida sem saber no que vai dar
Lebte mein Leben, ohne zu wissen, was daraus werden würde
Parei aqui, parei ali, parei na dor
Ich hielt hier an, ich hielt dort an, ich hielt im Schmerz an
Perdi o rumo e a noção do meu valor
Verlor die Richtung und das Gefühl für meinen Wert
Mais o amigo aqui do lado me falou:
Aber der Freund hier neben mir sagte mir:
Essa onda tem que parar ...
Diese Welle muss aufhören ...
Queira não queira
Wohl oder übel
Fiquei de bobeira
Ich lungerte herum
Comendo poeira
Staub fressend
Contando formiga
Ameisen zählend
Pro tempo passar
Damit die Zeit vergeht
Sai da berlinda
Raus aus dem Schlamassel
Paixão foi bem-vinda
Die Leidenschaft war willkommen
Você toda linda
Du, so wunderschön
Pra me levantar
Um mich aufzurichten
Me levantar
Mich aufzurichten
Me deixa te amar ...
Lass mich dich lieben ...
Então me deixa te amar
Also lass mich dich lieben
Me deixa te amar, me deixa
Lass mich dich lieben, lass mich
Então me deixa te amar
Also lass mich dich lieben
Me deixa te amar, me deixa
Lass mich dich lieben, lass mich
Então me deixa te amar
Also lass mich dich lieben
Me deixa te amar, me deixa
Lass mich dich lieben, lass mich
Então me deixa te amar
Also lass mich dich lieben
Me deixa te amar, me deixa
Lass mich dich lieben, lass mich
Eu tava descrente separado do meu bem
Ich war ungläubig, getrennt von meiner Liebsten
Não tinha fome nem vontade de ninguém
Hatte keinen Hunger, keine Lust auf irgendjemanden
Itinerante tão distante do amor
Umherirrend, so fern von der Liebe
Levando a vida sem saber onde vai dar
Lebte mein Leben, ohne zu wissen, wohin es führen würde
Parei aqui, parei ali, parei na dor
Ich hielt hier an, ich hielt dort an, ich hielt im Schmerz an
Perdi o rumo e a noção do meu valor
Verlor die Richtung und das Gefühl für meinen Wert
Mais o amigo aqui do lado me falou:
Aber der Freund hier neben mir sagte mir:
Essa onda tem que parar ...
Diese Welle muss aufhören ...
Queira não queira
Wohl oder übel
Fiquei de bobeira
Ich lungerte herum
Comendo poeira
Staub fressend
Contando formiga
Ameisen zählend
Pro tempo passar
Damit die Zeit vergeht
Sai da berlinda
Raus aus dem Schlamassel
Paixão foi bem-vinda
Die Leidenschaft war willkommen
Você toda linda
Du, so wunderschön
Pra me levantar
Um mich aufzurichten
Me levantar
Mich aufzurichten
Me deixa, me deixa te amar...
Lass mich, lass mich dich lieben...
Então me deixa te amar
Also lass mich dich lieben
Me deixa te amar, me deixa
Lass mich dich lieben, lass mich
Então me deixa te amar
Also lass mich dich lieben
Me deixa te amar, me deixa
Lass mich dich lieben, lass mich
Então me deixa te amar
Also lass mich dich lieben
Me deixa te amar, me deixa
Lass mich dich lieben, lass mich
Então me deixa te amar
Also lass mich dich lieben
Me deixa te amar, me deixa
Lass mich dich lieben, lass mich





Writer(s): Jorge Leandro Pereira Da Silva, Wallace Renato Porto De Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.