Bom Gosto - Contando Formiga - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bom Gosto - Contando Formiga - Ao Vivo




Contando Formiga - Ao Vivo
Counting Ants - Live
Então me deixa te amar
So let me love you
Me deixa te amar, me deixa...
Let me love you, let me...
Eu tava descrente separado do meu bem
I was disillusioned, separated from my love
Não tinha fome nem vontade de ninguém
I had no hunger or desire for anyone
Itinerante tão distante do amor
A wanderer so distant from love
Levando a vida sem saber onde vai dar
Leading a life without knowing where it would lead
Parei aqui, parei ali, parei na dor
I stopped here, stopped there, stopped in pain
Perdi o rumo e a noção do meu valor
I lost my way and my sense of worth
Mais o amigo aqui do lado me falou:
But a friend here beside me said:
Essa onda tem que parar ...
This has to stop ...
Eu tava descrente separado do meu bem
I was disillusioned, separated from my love
Não tinha fome nem vontade de ninguém
I had no hunger or desire for anyone
Itinerante tão distante do amor
A wanderer so distant from love
Levando a vida sem saber no que vai dar
Leading a life without knowing where it would lead
Parei aqui, parei ali, parei na dor
I stopped here, stopped there, stopped in pain
Perdi o rumo e a noção do meu valor
I lost my way and my sense of worth
Mais o amigo aqui do lado me falou:
But a friend here beside me said:
Essa onda tem que parar ...
This has to stop ...
Queira não queira
Willing or not
Fiquei de bobeira
I was wasting my time
Comendo poeira
Eating dust
Contando formiga
Counting ants
Pro tempo passar
To pass the time
Sai da berlinda
Got out of the rut
Paixão foi bem-vinda
Passion was welcome
Você toda linda
You, so beautiful
Pra me levantar
To lift me up
Me levantar
Lift me up
Me deixa te amar ...
Let me love you ...
Então me deixa te amar
So let me love you
Me deixa te amar, me deixa
Let me love you, let me
Então me deixa te amar
So let me love you
Me deixa te amar, me deixa
Let me love you, let me
Então me deixa te amar
So let me love you
Me deixa te amar, me deixa
Let me love you, let me
Então me deixa te amar
So let me love you
Me deixa te amar, me deixa
Let me love you, let me
Eu tava descrente separado do meu bem
I was disillusioned, separated from my love
Não tinha fome nem vontade de ninguém
I had no hunger or desire for anyone
Itinerante tão distante do amor
A wanderer so distant from love
Levando a vida sem saber onde vai dar
Leading a life without knowing where it would lead
Parei aqui, parei ali, parei na dor
I stopped here, stopped there, stopped in pain
Perdi o rumo e a noção do meu valor
I lost my way and my sense of worth
Mais o amigo aqui do lado me falou:
But a friend here beside me said:
Essa onda tem que parar ...
This has to stop ...
Queira não queira
Willing or not
Fiquei de bobeira
I was wasting my time
Comendo poeira
Eating dust
Contando formiga
Counting ants
Pro tempo passar
To pass the time
Sai da berlinda
Got out of the rut
Paixão foi bem-vinda
Passion was welcome
Você toda linda
You, so beautiful
Pra me levantar
To lift me up
Me levantar
Lift me up
Me deixa, me deixa te amar...
Let me, let me love you...
Então me deixa te amar
So let me love you
Me deixa te amar, me deixa
Let me love you, let me
Então me deixa te amar
So let me love you
Me deixa te amar, me deixa
Let me love you, let me
Então me deixa te amar
So let me love you
Me deixa te amar, me deixa
Let me love you, let me
Então me deixa te amar
So let me love you
Me deixa te amar, me deixa
Let me love you, let me





Writer(s): Jorge Leandro Pereira Da Silva, Wallace Renato Porto De Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.