Paroles et traduction Bom Gosto - Contando Formiga - Ao Vivo
Contando Formiga - Ao Vivo
Counting Ants - Live
Então
me
deixa
te
amar
So
let
me
love
you
Me
deixa
te
amar,
me
deixa...
Let
me
love
you,
let
me...
Eu
tava
descrente
separado
do
meu
bem
I
was
disillusioned,
separated
from
my
love
Não
tinha
fome
nem
vontade
de
ninguém
I
had
no
hunger
or
desire
for
anyone
Itinerante
tão
distante
do
amor
A
wanderer
so
distant
from
love
Levando
a
vida
sem
saber
onde
vai
dar
Leading
a
life
without
knowing
where
it
would
lead
Parei
aqui,
parei
ali,
parei
na
dor
I
stopped
here,
stopped
there,
stopped
in
pain
Perdi
o
rumo
e
a
noção
do
meu
valor
I
lost
my
way
and
my
sense
of
worth
Mais
o
amigo
aqui
do
lado
me
falou:
But
a
friend
here
beside
me
said:
Essa
onda
tem
que
parar
...
This
has
to
stop
...
Eu
tava
descrente
separado
do
meu
bem
I
was
disillusioned,
separated
from
my
love
Não
tinha
fome
nem
vontade
de
ninguém
I
had
no
hunger
or
desire
for
anyone
Itinerante
tão
distante
do
amor
A
wanderer
so
distant
from
love
Levando
a
vida
sem
saber
no
que
vai
dar
Leading
a
life
without
knowing
where
it
would
lead
Parei
aqui,
parei
ali,
parei
na
dor
I
stopped
here,
stopped
there,
stopped
in
pain
Perdi
o
rumo
e
a
noção
do
meu
valor
I
lost
my
way
and
my
sense
of
worth
Mais
o
amigo
aqui
do
lado
me
falou:
But
a
friend
here
beside
me
said:
Essa
onda
tem
que
parar
...
This
has
to
stop
...
Queira
não
queira
Willing
or
not
Fiquei
de
bobeira
I
was
wasting
my
time
Comendo
poeira
Eating
dust
Contando
formiga
Counting
ants
Pro
tempo
passar
To
pass
the
time
Sai
da
berlinda
Got
out
of
the
rut
Paixão
foi
bem-vinda
Passion
was
welcome
Você
toda
linda
You,
so
beautiful
Pra
me
levantar
To
lift
me
up
Me
deixa
te
amar
...
Let
me
love
you
...
Então
me
deixa
te
amar
So
let
me
love
you
Me
deixa
te
amar,
me
deixa
Let
me
love
you,
let
me
Então
me
deixa
te
amar
So
let
me
love
you
Me
deixa
te
amar,
me
deixa
Let
me
love
you,
let
me
Então
me
deixa
te
amar
So
let
me
love
you
Me
deixa
te
amar,
me
deixa
Let
me
love
you,
let
me
Então
me
deixa
te
amar
So
let
me
love
you
Me
deixa
te
amar,
me
deixa
Let
me
love
you,
let
me
Eu
tava
descrente
separado
do
meu
bem
I
was
disillusioned,
separated
from
my
love
Não
tinha
fome
nem
vontade
de
ninguém
I
had
no
hunger
or
desire
for
anyone
Itinerante
tão
distante
do
amor
A
wanderer
so
distant
from
love
Levando
a
vida
sem
saber
onde
vai
dar
Leading
a
life
without
knowing
where
it
would
lead
Parei
aqui,
parei
ali,
parei
na
dor
I
stopped
here,
stopped
there,
stopped
in
pain
Perdi
o
rumo
e
a
noção
do
meu
valor
I
lost
my
way
and
my
sense
of
worth
Mais
o
amigo
aqui
do
lado
me
falou:
But
a
friend
here
beside
me
said:
Essa
onda
tem
que
parar
...
This
has
to
stop
...
Queira
não
queira
Willing
or
not
Fiquei
de
bobeira
I
was
wasting
my
time
Comendo
poeira
Eating
dust
Contando
formiga
Counting
ants
Pro
tempo
passar
To
pass
the
time
Sai
da
berlinda
Got
out
of
the
rut
Paixão
foi
bem-vinda
Passion
was
welcome
Você
toda
linda
You,
so
beautiful
Pra
me
levantar
To
lift
me
up
Me
deixa,
me
deixa
te
amar...
Let
me,
let
me
love
you...
Então
me
deixa
te
amar
So
let
me
love
you
Me
deixa
te
amar,
me
deixa
Let
me
love
you,
let
me
Então
me
deixa
te
amar
So
let
me
love
you
Me
deixa
te
amar,
me
deixa
Let
me
love
you,
let
me
Então
me
deixa
te
amar
So
let
me
love
you
Me
deixa
te
amar,
me
deixa
Let
me
love
you,
let
me
Então
me
deixa
te
amar
So
let
me
love
you
Me
deixa
te
amar,
me
deixa
Let
me
love
you,
let
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Leandro Pereira Da Silva, Wallace Renato Porto De Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.