Bom Gosto - Negaboy (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bom Gosto - Negaboy (Ao Vivo)




Negaboy (Ao Vivo)
Negaboy (Live)
No asfalto tirando onda de paty
You're acting like a white girl in the city
No samba tomou lhe um baque
But you've been put in your place at the samba
Finge que não é nega não
You pretend you're not a black woman
no morro foi tarde olha meu cumpadi
It's too late now in the favela, my dude
Que essa nega um dia pediu minha mão
That one day that black girl asked for my hand
Perguntei pra minha vizinha porque eu sei
I asked my neighbor because I know
Que ela é X9 e fofoca o dia inteiro no portão
She's an informant and gossips all day at the gate
Que, que deu nessa nega que nega a raiz
What's happened to this black girl who denies her roots
Que não firma na palma da mão
Who won't put her palm on your hand
Me falaram que essa nega quer sombra
They told me that this black girl just wants the shade
E água fresca que é gringa e voa de avião
And cold water, but she's a foreigner and flies on a plane
Mete marra no asfalto piti fala alto
She throws a tantrum in the city, speaks loudly
E na praia arranja confusão
And gets into trouble on the beach
Leblon, Ipanema, temaco e cinema
Just Leblon, Ipanema, cinema and restaurants
E agora desce até o chão
And now come back down to earth
Imagina se eu caso com ela
Imagine if I married her
Eu tinha quatro filhos e cinco pensão
I'd already have four children and five alimony payments
Oh nega lalaiaa
Oh, black girl, lalaiaa
Quem te viu e quem te lalaiaa
Who would've thought, lalaiaa
bolado pra valer
I'm really pissed off
Foi Deus te dar poder
All it took was God to give you power
Pra tu mostrar quem é você
For you to show who you really are
Tua sorte é que agora mora no asfalto
You're lucky you live in the city now
Se é na comunidade trocaria do salto
If you were in the favela, you'd be wearing different shoes
Malandro que é malandro toma de assalto
A real hustler would rob you blind
O teu partido é bom, mas meu partido é alto
Your party's good, but mine's better
Me falaram que essa nega quer sombra
They told me that this black girl just wants the shade
E água fresca que é gringa e voa de avião
And cold water, but she's a foreigner and flies on a plane
Mete marra no asfalto piti fala alto
She throws a tantrum in the city, speaks loudly
E na praia arranja confusão
And gets into trouble on the beach
Leblon, Ipanema, temaco e cinema
Just Leblon, Ipanema, cinema and restaurants
E agora desce até o chão
And now come back down to earth
Imagina se eu caso com ela
Imagine if I married her
Eu tinha quatro filhos e cinco pensão
I'd already have four children and five alimony payments
Oh nega lalaiaa
Oh, black girl, lalaiaa
Quem te viu e quem te lalaiaa
Who would've thought, lalaiaa
bolado pra valer
I'm really pissed off
Foi Deus te dar poder
All it took was God to give you power
Pra tu mostrar quem é você
For you to show who you really are
Tua sorte é que agora mora no asfalto
You're lucky you live in the city now
Se é na comunidade trocaria do salto
If you were in the favela, you'd be wearing different shoes
Malandro que é malandro toma de assalto
A real hustler would rob you blind
O teu partido é bom, mas meu partido é alto
Your party's good, but mine's better





Writer(s): Lincoln De Lima, Mag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.