Bom Gosto - Parakundê (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bom Gosto - Parakundê (Ao Vivo)




Parakundê (Ao Vivo)
Parakundê (Live)
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer pararakunderaiá
Just to do the pararakunderaiá
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer
Just to do it
Me diz, quem não gosta de uma sacanagenzinha
Tell me, who doesn't like a little mischief?
De uma ousadia, uma brincadeirinha
A little boldness, a little playfulness
De uma apimentada, uma renovação
A bit of spice, a renewal
Fogo na relação
Fire in the relationship
Me diz, quem de saco cheio de conversa
Tell me, who's tired of talking
De tanta balela, de tanta promessa
Of so much nonsense, so many promises
Caretice sempre ser papai mamãe
Always being boring like mommy and daddy
Quem não gosta de uma massagem
Who doesn't like a massage
De ficar a dois no chuveiro
Being together in the shower
De cara na cara, de mão no cabelo
Face to face, hand in hair
De pele na pele sentindo prazer
Skin on skin feeling pleasure
Quem não gosta de uma mensagem
Who doesn't like a message
Fazendo um convite
Making an invitation
Que tal essa noite nós dois na suíte
How about tonight, just the two of us in the suite
Eu acho difícil você não querer
I think it's hard for you to say no
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer pararakunderaiá
Just to do the pararakunderaiá
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer
Just to do it
se aguenta a pegada
See if you can handle the grip
Se concentra que é hoje não inventa
Concentrate, it's today, don't invent excuses
Se é pra vir tem que vir preparada
If you're coming, you have to come prepared
Reclamava me dizia
You used to complain, tell me
Que ninguém satisfazia
That nobody satisfied you
E eu aqui bem do jeito que você queria
And here I am, just the way you wanted me
Pra fazer parakunderaiá
To do the parakunderaiá
pra fazer pararakunderaiá
Just to do the pararakunderaiá
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer
Just to do it
Me diz, quem não gosta de uma sacanagenzinha
Tell me, who doesn't like a little mischief?
De uma ousadia, uma brincadeirinha
A little boldness, a little playfulness
De uma apimentada, uma renovação
A bit of spice, a renewal
Fogo na relação
Fire in the relationship
Me diz, quem de saco cheio de conversa
Tell me, who's tired of talking
De tanta balela, de tanta promessa
Of so much nonsense, so many promises
Caretice sempre ser papai mamãe
Always being boring like mommy and daddy
Quem não gosta de uma massagem
Who doesn't like a massage
De ficar a dois no chuveiro
Being together in the shower
De tapa na cara, puchando o cabelo
A slap on the face, pulling your hair
De pele na pele sentindo prazer
Skin on skin feeling pleasure
Quem não gosta de uma mensagem
Who doesn't like a message
Fazendo um convite
Making an invitation
Que tal essa noite nós dois na suíte
How about tonight, just the two of us in the suite
Eu acho difícil você não querer
I think it's hard for you to say no
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer pararakunderaiá
Just to do the pararakunderaiá
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer
Just to do it
se aguenta a pegada
See if you can handle the grip
Se concentra que é hoje não inventa
Concentrate, it's today, don't invent excuses
Se é pra vir tem que vir preparada
If you're coming, you have to come prepared
Reclamava me dizia
You used to complain, tell me
Que ninguém satisfazia
That nobody satisfied you
E eu aqui bem do jeito que você queria
And here I am, just the way you wanted me
Pra fazer parakunderaiá
To do the parakunderaiá
pra fazer pararakunderaiá
Just to do the pararakunderaiá
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer parakunderaiá
Just to do the parakunderaiá
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer parakunderaiá
Just to do the parakunderaiá
Que é pra fazer parakunderaiá
It's time to do the parakunderaiá
pra fazer parakunderaiá
Just to do the parakunderaiá
Parakunderaiá
Parakunderaiá





Writer(s): (thiago Soares, Mug, Flávio Régis)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.