Bom Gosto - Pot-Pourri: Meu Jeito de Amar/ Poema de Amor/ Instinto Natural - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bom Gosto - Pot-Pourri: Meu Jeito de Amar/ Poema de Amor/ Instinto Natural - Ao Vivo




Pot-Pourri: Meu Jeito de Amar/ Poema de Amor/ Instinto Natural - Ao Vivo
Pot-Pourri: My Way of Loving/ Love Poem/ Natural Instinct - Live
Vamos falar de amor
Let's talk about love
Nada que você venha falar
Nothing you say
Vai curar o mal que me causou
Will heal the hurt you caused
Nada que você possa fazer
Nothing you can do
Vai aliviar a minha dor
Will ease my pain
Com certeza eu vou te perdoar
Surely I will forgive you
Pois eu gosto muito de você
Because I care about you so much
Tudo vai voltar pro seu lugar, o meu jeito de amar
Everything will return to its place, my way of loving
Meu jeito de amar é assim eu não sou de deixar perceber
My way of loving is like this, I don't let it show
Eu não sou de ligar, de bajular
I'm not one to call, to flatter
O que que eu posso fazer?
What can I do?
Eu preciso de um tempo pra mim então para de me sufocar
I need some time for myself, so stop suffocating me
Eu aposto em você tem nada a ver
I believe in you, it's nothing to do with that
Basta querer confiar
Just trust me
Meu jeito de amar é assim eu não sou de deixa perceber
My way of loving is like this, I don't let it show
Eu não sou de ligar, de bajular
I'm not one to call, to flatter
O que que eu posso fazer?
What can I do?
Eu preciso de um tempo pra mim então para de me sufocar
I need some time for myself, so stop suffocating me
Eu aposto em você tem nada a ver
I believe in you, it's nothing to do with that
Basta querer confiar
Just trust me
Não consigo imaginar
I can't imagine
Minha vida sem você
My life without you
Nada vai nos separar
Nothing will separate us
Nem pensar em te perder
I can't even think of losing you
Nos meus sonhos de amor
In my dreams of love
Tudo que eu sempre quis
Everything I ever wanted
É você, minha paixão
Is you, my passion
Deixa eu te fazer feliz
Let me make you happy
Quando o dia amanheceu, meu amor, você e eu
When the day dawned, my love, you and I
Depois de tanto se entregar, se entregar...
After giving ourselves so much, giving ourselves...
Noite intensa de prazer, trocando jura de amor
Intense night of pleasure, exchanging vows of love
O coração acelerou, o tempo até parou
Our hearts raced, time even stopped
O nosso amor é tão bonito que nos leva ao infinito
Our love is so beautiful that it takes us to infinity
Um céu de estrelas
A sky of stars
Ascende a chama da paixão, meu peito inflama
The flame of passion ignites, my chest burns
E quando provo do teu beijo
And when I taste your kiss
Um oceano de desejo é a felicidade
An ocean of desire is happiness
Você é tudo que almejo, o que mais quero pra mim
You are everything I long for, what I want most for myself
Não consigo imaginar
I can't imagine
Minha vida sem você
My life without you
Nada vai nos separar
Nothing will separate us
Nem pensar em te perder
I can't even think of losing you
Nos meus sonhos de amor
In my dreams of love
Tudo que eu sempre quis
Everything I ever wanted
É você, minha paixão
Is you, my passion
Deixa eu te fazer feliz
Let me make you happy
Não consigo imaginar
I can't imagine
Minha vida sem você
My life without you
Nada vai nos separar
Nothing will separate us
Nem pensar em te perder
I can't even think of losing you
Nos meus sonhos de amor
In my dreams of love
Tudo que eu sempre quis
Everything I ever wanted
É você, minha paixão
Is you, my passion
Deixa eu te fazer feliz
Let me make you happy
Pra tudo dar certo entre nós
For everything to work out between us
Pra ser verdadeiro o amor
For love to be true
A gente não tem que mentir
We don't have to lie
Fingir que não está nem
Pretend that we don't care
Pra tudo dar certo entre nós
For everything to work out between us
A gente precisa entender
We need to understand
É muito difícil aceitar
It's very difficult to accept
Mas sei que é preciso ceder
But I know we need to give in
Tenho ciúme se o seu olhar
I get jealous if your gaze
Desvia sem maldade
Drifts away without malice
Sem você controlar
Without you controlling it
Inevitável de acontecer
It's inevitable that it will happen
Então brigar pra quê?
So why fight?
Também gosto de olhar
I like to look too
Tem nada a ver
It's nothing to do with that
Ficar de mal
Getting upset
O que é bonito é pra se ver
What is beautiful is meant to be seen
Esse é o instinto natural
That's the natural instinct
Tem nada a ver
It's nothing to do with that
Ficar de mal
Getting upset
O que é bonito é pra se ver
What is beautiful is meant to be seen
Esse é o instinto natural
That's the natural instinct
Tem nada a ver
It's nothing to do with that
Ficar de mal
Getting upset
O que é bonito é pra se ver
What is beautiful is meant to be seen
Esse é o instinto natural
That's the natural instinct
Tem nada a ver
It's nothing to do with that
Ficar de mal
Getting upset
O que é bonito é pra se ver
What is beautiful is meant to be seen
Esse é o instinto natural
That's the natural instinct





Writer(s): Adriano Ribeiro, Carlos Caetano, Charlles André, Edna Só, Gilson Bernini, Mauricao, Saulinho, Xande De Pilares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.