Paroles et traduction Bom Gosto - Pot-Pourri: Te Dar Amor/ 18 Quilates - Ao Vivo
Pot-Pourri: Te Dar Amor/ 18 Quilates - Ao Vivo
Pot-Pourri: To Give You Love/ 18 Karats - Live
Diz
qual
homem
não
queria
Tell
me,
what
man
wouldn't
want
Acertar
na
loteria
To
win
the
lottery
E
ganhar
uma
mulher
assim
And
gain
a
woman
like
you
Mas
esse
teu
namorido
But
that
boyfriend
of
yours
Vai
dar
conta
do
perigo
Will
have
to
face
the
danger
Quando
eu
te
roubar
pra
mim
When
I
steal
you
away
for
myself
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Se
ele
não
fizer
direito
If
he
doesn't
do
it
right
Eu
vou
te
pegar
de
jeito
I'll
catch
you
just
right
E
vou
roubar
teu
coração
And
steal
your
heart
away
Se
ele
não
te
der
carinho
If
he
doesn't
give
you
affection
Vai
te
perder
He
will
lose
you
Eu
tô
um
tempão
na
fila
I've
been
in
line
for
a
long
time
Esperando
por
você
Waiting
for
you
Não
te
leva
pro
cinema
He
doesn't
take
you
to
the
cinema
Mas
fica
fazendo
cena
But
makes
a
scene
Quando
eu
passo
perto
de
você
When
I
walk
by
you
Não
te
leva
pro
pagode
Doesn't
take
you
to
the
pagode
Ai
meu
Deus,
como
é
que
pode
Oh
my
God,
how
can
that
be
É
difícil
de
entender
It's
hard
to
understand
Diz
qual
homem
não
queria
Tell
me,
what
man
wouldn't
want
Acertar
na
loteria
To
win
the
lottery
E
ganhar
uma
mulher
assim
And
gain
a
woman
like
you
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Eu
vou
te
dar
amor
ôô
ôô
I'm
gonna
give
you
love
oh
oh
oh
Mais
ele
não
fizer
direito
If
he
doesn't
do
it
right
Vai
te
perder
He
will
lose
you
Mas
quando
toca
o
samba
ela
se
arrepia
But
when
the
samba
plays
she
gets
chills
E
vem
pro
lado
de
cá
And
comes
over
here
Esquece
toda
frescurite
sem
limite
She
forgets
all
her
limitless
fussiness
Vem
pro
lado
de
cá
Comes
over
here
Ela
desce
do
salto
ela
samba
descalço
She
gets
off
her
heels,
sambas
barefoot
Ai
me
ganhou
Oh,
you
got
me
Do
jeito
que
o
povo
gosta,
que
o
povo
gosta
The
way
the
people
like
it,
the
way
the
people
like
it
Quando
ela
faz
de
um
jeitinho
provocando
When
she
does
it
in
a
way
that's
provoking
Do
jeito
que
o
povo
gosta,
que
o
povo
gosta
The
way
the
people
like
it,
the
way
the
people
like
it
Mexe,
pra
um
lado,
vai
pro
outro
e
faz
gostoso
Moves
one
way,
goes
the
other,
and
makes
it
feel
good
Do
jeito
que
o
povo
gosta,
que
o
povo
gosta
The
way
the
people
like
it,
the
way
the
people
like
it
Eu
sei
que
ela
adora
mete
bronca
de
paty
I
know
she
loves
to
throw
a
patty
tantrum
Roupa
de
grife,
cordão
18
quilates
Designer
clothes,
18-karat
necklace
Carro
importado,
tem
até
o
próprio
site
Imported
car,
even
has
her
own
website
Comida
só
light
Only
light
food
Pensei
ela
só
gosta
de
viver
no
bem
bom
I
thought
she
only
likes
to
live
the
good
life
Na
praia
só
petisco
feito
a
salmão
At
the
beach,
only
salmon
snacks
Se
tá
com
sede
bebe
moet,
chandon
If
she's
thirsty,
drinks
Moët,
Chandon
Jogando
gamão
Playing
backgammon
Mas
quando
toca
o
samba
ela
se
arrepia
But
when
the
samba
plays
she
gets
chills
E
vem
pro
lado
de
cá
And
comes
over
here
Esquece
toda
frescurite
sem
limite
She
forgets
all
her
limitless
fussiness
Vem
pro
lado
de
cá
Comes
over
here
Ela
desce
do
salto
ela
samba
descalço
She
gets
off
her
heels,
sambas
barefoot
Ai
me
ganhou
Oh,
you
got
me
Do
jeito
que
o
povo
gosta,
que
o
povo
gosta
The
way
the
people
like
it,
the
way
the
people
like
it
Quando
ela
faz
de
um
jeitinho
provocando
When
she
does
it
in
a
way
that's
provoking
Do
jeito
que
o
povo
gosta,
que
o
povo
gosta
The
way
the
people
like
it,
the
way
the
people
like
it
Mexe,
pra
um
lado,
vai
pro
outro
e
faz
gostoso
Moves
one
way,
goes
the
other,
and
makes
it
feel
good
Do
jeito
que
o
povo
gosta,
que
o
povo
gosta
The
way
the
people
like
it,
the
way
the
people
like
it
Quando
ela
faz
de
um
jeitinho
provocando
When
she
does
it
in
a
way
that's
provoking
Do
jeito
que
o
povo
gosta,
que
o
povo
gosta
The
way
the
people
like
it,
the
way
the
people
like
it
Mexe,
pra
um
lado,
vai
pro
outro
e
faz
gostoso
Moves
one
way,
goes
the
other,
and
makes
it
feel
good
Do
jeito
que
o
povo
gosta,
que
o
povo
gosta
The
way
the
people
like
it,
the
way
the
people
like
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flávio Régis, Lele, Rodrigo Rodrigues, Tiee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.