Bom Gosto - Termina Aqui / Papo de homem e Mulher / É sempre Assim - Ao Vivo - traduction des paroles en russe




Termina Aqui / Papo de homem e Mulher / É sempre Assim - Ao Vivo
Здесь конец / Разговор мужчины и женщины / Всегда так - Ao Vivo
Vamo relembra
Давайте вспомним
Trabalho de poetas
Работу поэтов
Dos maiores poetas desse país
Величайших поэтов этой страны
Meu amor, se fosse assim (Assim)
Любимая, если бы все было так (Так)
Bem calmo e mais sereno
Спокойно и безмятежно
Seria bem melhor pra mim (Pra mim)
Было бы намного лучше для меня (Для меня)
Um sorriso mais ameno
Улыбка более нежная
Nosso amor está pequeno
Наша любовь угасает
Cada vez mais dispersivo
Всё больше отдаляется
O ciúme é um veneno
Ревность - это яд
Não se encontra lenitivo
Нет от неё лекарства
Se entre nós houvesse a paz
Если бы между нами был мир
Dos bons casais, sem receio e sem conflitos
Как у счастливых пар, без страха и конфликтов
Eu acredito, que haveria mais amor
Я верю, что было бы больше любви
Sem nossos gritos tão aflitos de pavor
Без наших полных ужаса криков
Mais calor na relação, mais desejo de viver
Больше тепла в отношениях, больше желания жить
Mais pureza, mais prazer, mais amor, mais união
Больше чистоты, больше удовольствия, больше любви, больше единения
Mais não deu, termina aqui (Eu vou partir)
Но не получилось, здесь конец ухожу)
Mais não deu, termina aqui (Sofrer, sofri)
Но не получилось, здесь конец (Страдал, я страдал)
Mais não deu, termina aqui...
Но не получилось, здесь конец...
Vem pra ficar, Amor
Приходи, чтобы остаться, любовь
Esquece de uma vez solidão (Esquece de uma vez solidão)
Забудь раз и навсегда об одиночестве (Забудь раз и навсегда об одиночестве)
O amor te atendeu e disse pode entrar (Pode entrar)
Любовь услышала тебя и сказала: "Входи" (Входи)
Que aqui não (Que aqui não há) sofredor
Здесь больше нет (Здесь больше нет) страданий
Desamor, mal de amor
Разбитых сердец, боли от любви
Pode sentar, por favor
Присаживайся, пожалуйста
A tristeza como veio, voltou (Voltou)
Грусть ушла так же, как и пришла (Ушла)
Quem ama mantém acesa a chama do vulcão
Кто любит, поддерживает пламя вулкана
Faz o coração se entregar (Ei!)
Заставляет сердце отдаться (Эй!)
Felicidade chegou, sorriu
Счастье пришло, улыбнулось
E a saudade deitou, dormiu
И тоска прилегла, уснула
E me prepare um jantar, um vinho pra esquentar
Приготовь мне ужин, вино, чтобы согреться
E abre o velho sofá, laia
И разложи старый диван, ла-ла-ла
Depois de um beijo o café, se abriu
После поцелуя, кофе раскрылся
Papo de homem e mulher, fluiu (Vai)
Разговор мужчины и женщины, полился (Давай)
Penetra no meu olhar e deixa o bicho pegar
Загляни в мои глаза и дай волю чувствам
E lalaiá, lalaiá, laia
И ла-ла-лай, ла-ла-лай, ла-ла-ла
É sempre assim
Всегда так
Têm dias que você me trata bem
Бывают дни, когда ты относишься ко мне хорошо
Saudade de mim
Скучаешь по мне
Buscando aquilo que você não tem
Ища то, чего у тебя нет
É sempre assim
Всегда так
Têm noites que eu não sei o que é dormiu
Бывают ночи, когда я не знаю, что такое сон
Saudade de mim
Скучаешь по мне
Tem noite que você está aqui
Бывают ночи, когда ты здесь
Mas é sempre assim
Но всегда так
Num segundo vira as costas, vai embora
В одну секунду поворачиваешься спиной, уходишь
Saudade de mim
Скучаешь по мне
Me deseja, me procura toda hora
Желаешь меня, ищешь меня постоянно
O que fazer
Что делать
Ah, se eu tenho você
Ах, если ты у меня есть
E parece que não
А кажется, что нет
Vamo pra galera cantar
Давайте споем для всех
Que não, que não, que não, que não, que não
Что нет, что нет, что нет, что нет, что нет
É sempre assim
Всегда так
Me despreza, me entristece, o teu desprezo
Пренебрегаешь мной, огорчаешь меня своим пренебрежением
Saudade de mim
Скучаешь по мне
Que loucura me tudo que eu mereço
Какое безумие, дай мне все, что я заслуживаю
Na indecisão
В нерешительности
Balanço teu coração (Agora é tudo com vocês hein, na palma da mão) (Agora diz aí)
Волную твое сердце (Теперь все в ваших руках, на ладони) (Теперь скажи)
É hora de toda tristeza se acabar
Пора всей печали уйти
Teu coração é o meu lugar (Que mulher, que mulher)
Твое сердце - мое место (Какая женщина, какая женщина)
Queria com toda certeza te entregar
Хотел бы со всей уверенностью отдать тебе
Meu coração te amar, te amar
Мое сердце, любить тебя, любить тебя
É hora de alegria hora, é hora, é hora)
Пора радости (Пора, пора, пора)
É hora de toda tristeza se acabar
Пора всей печали уйти
Teu coração é o meu lugar
Твое сердце - мое место
Queria com toda certeza te entregar
Хотел бы со всей уверенностью отдать тебе
Meu coração te amar, te amar
Мое сердце, любить тебя, любить тебя
Arlindo Cruz
Арлиндо Крус
Um sambista perfeito
Идеальный самбист
Quem gosto faz muito barulho pro Bom Gosto
Кому нравится, пошумите для Bom Gosto





Writer(s): Arlindo Filho, Alcino Ferreira, Jesse Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.