Paroles et traduction Bom Gosto - Tudo Nosso - Ao Vivo
Tudo Nosso - Ao Vivo
Everything's Ours - Live
Vem
comigo
que
hoje
é
tudo
nosso
Come
with
me
cuz
today
everything's
ours
Sonhei
um
dia
te
encontrar
I
dreamed
of
finding
you
some
day
Sentir
teu
cheiro
de
mulher
To
feel
your
womanly
scent
Provar
o
gosto
de
te
amar
To
taste
what
it's
like
to
love
you
Hoje,
nesse
amor,
eu
boto
fé
Today
in
this
love
I
have
faith
Não
ter
vergonha
de
falar
Not
to
be
ashamed
of
speaking
Pro
universo
anunciar
To
announce
to
the
universe
Prepara
a
mesa
de
jantar
Prepare
the
dinner
table
Vamos
brindar
à
meia
luz
Let's
toast
by
candlelight
Escolhe
o
som
que
vai
rolar
Choose
the
music
that's
gonna
play
E
no
olhar
já
me
seduz
And
seduce
me
with
your
gaze
Se
não
consegue
disfarçar
If
you
can't
hide
it
Já
tá
na
hora
de
falar
It's
time
to
speak
Solta
o
cabelo
molhado
e
vem
cá
Let
down
your
wet
hair
and
come
here
Teu
hidratante
vanilla
no
ar
Your
vanilla
moisturizer
in
the
air
Não
tem
problema
a
comida
esfriar
It's
okay
if
the
food
gets
cold
Deixa
a
toalha
na
cama
molhar
Let
the
towel
on
the
bed
get
wet
Tão
carente
no
jeito
de
olhar
So
needy
in
the
way
you
look
Fazendo
charme
pra
me
provocar
de
novo
Flirting
to
provoke
me
again
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quando
eu
te
vejo
é
explosão
de
alegria
When
I
see
you
it's
an
explosion
of
joy
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quero
teu
corpo,
quero
beijo
todo
dia
I
want
your
body,
I
want
kisses
every
day
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quando
eu
te
vejo
é
explosão
de
alegria
When
I
see
you
it's
an
explosion
of
joy
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quero
teu
corpo,
quero
beijo
todo
dia
I
want
your
body,
I
want
kisses
every
day
Prepara
a
mesa
de
jantar
Prepare
the
dinner
table
Vamos
brindar
à
meia
luz
Let's
toast
by
candlelight
Escolhe
o
som
que
vai
rolar
Choose
the
music
that's
gonna
play
E
no
olhar
já
me
seduz
And
seduce
me
with
your
gaze
Se
não
consegue
disfarçar
If
you
can't
hide
it
Já
tá
na
hora
de
falar
It's
time
to
speak
Solta
o
cabelo
molhado
e
vem
cá
Let
down
your
wet
hair
and
come
here
Teu
hidratante
vanilla
no
ar
Your
vanilla
moisturizer
in
the
air
Não
tem
problema
a
comida
esfriar
It's
okay
if
the
food
gets
cold
Deixa
a
toalha
na
cama
molhar
Let
the
towel
on
the
bed
get
wet
Tão
carente
no
jeito
de
olhar
So
needy
in
the
way
you
look
Fazendo
charme
pra
me
provocar
de
novo
Flirting
to
provoke
me
again
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quando
eu
te
vejo
é
explosão
de
alegria
When
I
see
you
it's
an
explosion
of
joy
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quero
teu
corpo,
quero
beijo
todo
dia
I
want
your
body,
I
want
kisses
every
day
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quando
eu
te
vejo
é
explosão
de
alegria
When
I
see
you
it's
an
explosion
of
joy
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quero
teu
corpo,
quero
beijo
todo
dia
I
want
your
body,
I
want
kisses
every
day
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quando
eu
te
vejo
é
explosão
de
alegria
When
I
see
you
it's
an
explosion
of
joy
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quero
teu
corpo,
quero
beijo
todo
dia
I
want
your
body,
I
want
kisses
every
day
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quando
eu
te
vejo
é
explosão
de
alegria
When
I
see
you
it's
an
explosion
of
joy
É
tudo
nosso,
é
tudo
nosso
It's
all
ours,
it's
all
ours
Quero
teu
corpo,
quero
beijo
todo
dia
I
want
your
body,
I
want
kisses
every
day
Não
ter
vergonha
de
falar
Not
to
be
ashamed
of
speaking
Pro
universo
anunciar
To
announce
to
the
universe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Regis, Inacio Rios Dos Santos, Rafael Richaid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.