Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pillows and Prine
Подушки и Прин
The
laundry
pile's
growing
and
we
haven't
swept
the
floor
Гора
белья
растёт,
и
мы
не
подметали
пол
She's
playing
the
same
song
on
the
radio
that
she
did
before
Она
играет
ту
же
песню
на
радио,
что
и
до
того
She
mutters
something
softly
and
I
know
she's
almost
done
Она
бормочет
что-то
тихо,
и
я
знаю,
она
почти
закончила
So
I
head
out
the
back
door
like
a
bullet
from
a
gun
Так
что
я
выхожу
через
заднюю
дверь,
как
пуля
из
ружья
I
see
one
way
and
you
see
another
Я
вижу
один
путь,
а
ты
видишь
другой
Picking
a
fight
that
put
a
cowboy
under
Затевая
ссору,
что
отправила
ковбоя
под
землю
We
don't
always
seem
to
get
it
right
Мы
не
всегда,
кажется,
всё
делаем
правильно
That's
why
we
put
space
between
our
pillows
at
night
Вот
почему
мы
оставляем
пространство
между
подушками
ночью
She
always
wears
her
sunglasses
stays
home
most
the
time
Она
всегда
носит
солнечные
очки,
сидит
дома
почти
всё
время
Keeps
the
old
grandfather
clock
wound
and
running
fine
Держит
старые
дедушкины
часы
заведёнными
и
идущими
точно
She
has
three
French
Bulldogs
they
definitely
aren't
mine
У
неё
три
французских
бульдога,
они
точно
не
мои
When
I
step
on
their
shit
on
the
carpet
I
wonder
if
it's
a
sign
Когда
я
наступаю
на
их
дерьмо
на
ковре,
я
думаю,
не
знак
ли
это
I
see
one
way
and
you
see
another
Я
вижу
один
путь,
а
ты
видишь
другой
Picking
a
fight
that
put
a
cowboy
under
Затевая
ссору,
что
отправила
ковбоя
под
землю
We
don't
always
seem
to
get
it
right
Мы
не
всегда,
кажется,
всё
делаем
правильно
That's
why
we
put
space
between
our
pillows
at
night
Вот
почему
мы
оставляем
пространство
между
подушками
ночью
I
know
how
to
make
her
cry
like
a
movie
at
its
peak
Я
знаю,
как
заставить
её
плакать,
как
в
кино
на
кульминации
I
know
how
to
make
her
crack
in
my
sleep
Я
знаю,
как
заставить
её
сломаться,
пока
я
сплю
I
swear
she's
out
to
get
me
she
sets
her
traps
at
dawn
Клянусь,
она
охотится
на
меня,
расставляет
ловушки
на
рассвете
Walking
on
eggshells
lightly
from
an
omelet
that
tasted
wrong
Хожу
по
яичной
скорлупе
осторожно,
от
омлета,
что
был
невкусным
I
see
one
way
and
you
see
another
way
Я
вижу
один
путь,
а
ты
видишь
другой
путь
We
don't
always
seem
to
get
it
right
Мы
не
всегда,
кажется,
всё
делаем
правильно
I
see
one
way
and
you
see
another
Я
вижу
один
путь,
а
ты
видишь
другой
Picking
a
fight
that
put
a
cowboy
under
Затевая
ссору,
что
отправила
ковбоя
под
землю
We
don't
always
seem
to
get
it
right
Мы
не
всегда,
кажется,
всё
делаем
правильно
That's
why
we
put
space
Вот
почему
мы
оставляем
пространство
That's
why
we
put
space
Вот
почему
мы
оставляем
пространство
That's
why
we
put
space
between
our
pillows
at
night
Вот
почему
мы
оставляем
пространство
между
подушками
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Peter Jr Michalak, Sumner James Phillips, James Stacy Harden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.