Paroles et traduction Bombai - La Ciudad (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad (Acústico)
Город (Акустика)
Uh,
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
У,
у
у,
у
у,
у
у
Uh,
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
У,
у
у,
у
у,
у
у
Uh,
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
У,
у
у,
у
у,
у
у
Salí
disparado
y
rumbo
Я
сорвался
с
места
и
направился,
A
encontrar
lo
que
allí
no
encontraba
y
punto
Чтобы
найти
то,
чего
там
не
находил,
и
точка.
Toda
mi
estabilidad
parte
de
cero
Вся
моя
стабильность
начинается
с
нуля,
Para
encontrar
a
otro
lugar
Чтобы
найти
другое
место.
Tardé
tiempo
en
reafirmarme
Мне
потребовалось
время,
чтобы
утвердиться,
Gente
por
las
calles
como
en
todas
partes
Люди
на
улицах,
как
и
везде.
Hoy
siento
como
el
viento
me
levanta
Сегодня
я
чувствую,
как
ветер
меня
поднимает,
Para
vivir
en
la
ciudad
Чтобы
жить
в
этом
городе.
Uh,
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
У,
у
у,
у
у,
у
у
Traté
de
tocar
barreras
Я
пытался
коснуться
барьеров,
Cruzas
las
fronteras,
conocerme
un
poco
más
Пересечь
границы,
узнать
себя
немного
лучше.
Es
todo
tan
diferente
Всё
так
иначе,
Ya
no
hay
nada
escrito
que
se
pueda
reinventar
Больше
нет
ничего
написанного,
что
можно
было
бы
переписать.
Jugué
a
dominar
el
sitio
Я
играл
в
покорение
этого
места,
Sin
tener
el
vicio
de
querer
volver
atrás
Не
имея
желания
вернуться
назад,
De
querer
volver
Желания
вернуться.
La
ciudad
despierta
Город
просыпается,
Luces
sin
tormentas,
ojos
de
cristal
Огни
без
гроз,
глаза
из
стекла.
Solo
en
esta
hoguera
Только
в
этом
костре
Cruzaré
llorando
hasta
encontrar
mi
identidad
Я
пройду
сквозь
слёзы,
пока
не
найду
свою
личность.
Tardé
en
encontrar
caminos
Мне
потребовалось
время,
чтобы
найти
пути,
Que
me
dieran
armas
para
ser
el
de
verdad
Которые
дали
бы
мне
оружие,
чтобы
стать
настоящим.
Prendí
todas
las
palabras
Я
зажег
все
слова,
Que
ya
no
existían
en
mi
cruda
realidad
Которых
больше
не
существовало
в
моей
суровой
реальности.
Sentí
la
señal
perfecta
para
ser
el
dueño
Я
почувствовал
идеальный
знак,
чтобы
стать
хозяином
De
mi
nueva
identidad,
de
mi
nueva
identidad
Моей
новой
личности,
моей
новой
личности.
La
ciudad
despierta
Город
просыпается,
Luces
sin
tormentas,
ojos
de
cristal
Огни
без
гроз,
глаза
из
стекла.
Solo
en
esta
hoguera
Только
в
этом
костре
Cruzaré
llorando
hasta
encontrar
mi
identidad
Я
пройду
сквозь
слёзы,
пока
не
найду
свою
личность.
Uh,
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
У,
у
у,
у
у,
у
у
Uh,
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
У,
у
у,
у
у,
у
у
Salí
disparado
y
rumbo
Я
сорвался
с
места
и
направился,
A
encontrar
lo
que
allí
no
encontraba
y
punto
Чтобы
найти
то,
чего
там
не
находил,
и
точка.
Toda
mi
estabilidad
parte
de
cero
Вся
моя
стабильность
начинается
с
нуля,
Para
encontrar
a
otro
lugar
Чтобы
найти
другое
место.
La
ciudad
despierta
Город
просыпается,
Luces
sin
tormentas,
ojos
de
cristal
Огни
без
гроз,
глаза
из
стекла.
Solo
en
esta
hoguera
Только
в
этом
костре
Cruzaré
llorando
hasta
encontrar
mi
identidad
Я
пройду
сквозь
слёзы,
пока
не
найду
свою
личность.
Eh
eh
eh,
eh,
eh
eh
Э
э
э,
э,
э
э
Para
vivir
en
la
ciudad
Чтобы
жить
в
этом
городе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Javier Fernandez Castillo, Ramon Salvador Garcia Gabarda, Vicente Cervera Tamarit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.