Bombai - No Puedo Estar Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bombai - No Puedo Estar Sin Ti




No Puedo Estar Sin Ti
I Can't Be Without You
No entendí
I didn't understand
Que estuvieras tan lejos de
That you were so far away from me
Se hizo tarde y ahora ya
It's getting late and now all that's left
Sólo queda respirar
Is just to breathe
Dime si es verdad
Tell me if it's true
Comprendí, que era todo tan perfecto así
I understood, that it was all so perfect like this
Voy directo a descubrir
I'm going straight to find out
Hoy caminaré hasta el fin
Today I will walk to the end
Y no puedo estar sin ti
And I can't be without you
No imaginé una vida hecha en mil pedazos
I didn't imagine a life in a thousand pieces
No puedo estar sin
I can't be without you
Camino hasta morir
I walk until I die
El saber que no te tengo como antes, y este cuento no termine así
Knowing that I don't have you like before, and this story doesn't end like this
Mi vida sin tu voz
My life without your voice
No tiene explicación
Makes no sense
Dime qué esto es pasajero
Tell me that this is temporary
Ven y sáquame del sueño
Come and wake me up from the dream
Vuelve por favor
Come back please
Desperté, fui corriendo a desnudar mi piel
I woke up, I ran to bare my skin
Me enseñaste a no perder
You taught me not to lose
Con el tiempo encontraré este nuevo amanecer
In time I will find this new dawn
No imaginé una vida hecha en mil pedazos
I didn't imagine a life in a thousand pieces
No puedo estar sin
I can't be without you
Camino hasta morir
I walk until I die
Es saber que no te tengo como antes y esté cuento no termine así
It's knowing that I don't have you like before and this story doesn't end like this
Mi vida sin tu voz
My life without your voice
No tiene explicación
Makes no sense
Dime qué esto es pasajero
Tell me that this is temporary
Ven y sacame del sueño
Come and wake me up from the dream
Vuelve por favor
Come back please
Vuelve a estar en mis brazos
Be in my arms again
Y a los días sin
And to the days without you
Descubrieron momentos que contigo aprendí
They discovered moments that I learned with you
Dame sólo un segundo, quiero verte venir
Give me just a second, I want to see you come
Convencerte y decirte que regreses a
Convince you and tell you to come back to me
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
No puedo estar sin
I can't be without you
Camino hasta morir
I walk until I die
Es saber que no te tengo como antes ya esté cuente no termine así
It's knowing that I don't have you like before and that this story doesn't end like this
Mi vida sin tu voz
My life without your voice
No tiene explicación
Makes no sense
Dime qué es esto es pasajero
Tell me that this is temporary
Ven y sacame del sueño
Come and wake me up from the dream
Vuelve por favor
Come back please





Writer(s): Ramon Salvador Garcia Gabarda, Jose Javier Fernandez Castillo, Vicente Cervera Tamarit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.