Paroles et traduction Bombai - Tú Me Has Cambiado
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Me Has Cambiado
You Have Changed Me
Cuando
me
encontraba
al
borde
del
abismo
When
I
found
myself
on
the
brink
of
the
abyss
De
vuelta
de
todo,
en
un
punto
final
At
a
dead
end,
with
nowhere
to
go
Sin
una
esperanza,
sin
un
clavo
ardiendo
Without
a
glimmer
of
hope,
a
lifeline
to
hold
on
Sin
un
salvavidas
en
medio
del
mar
Adrift
at
sea,
with
no
rescue
in
sight
Cuando
yo
pensé
que
había
vivido
todo
When
I
thought
I
had
experienced
it
all
Y
perdí
el
billete
hacia
Nunca
Jamás
And
lost
my
ticket
to
Neverland
Dado
por
sentado
que
no
queda
nada
Taking
it
for
granted
that
there
was
nothing
left
Nada
que
perder
Nothing
to
lose
Y
apareciste
tú,
tú
me
has
hecho
vudú
And
then
you
appeared,
you
worked
your
voodoo
on
me
Hiciste
que
mi
cielo
se
pintara
de
azul
You
colored
my
sky
blue
Y
apareciste
tú
entre
la
multitud
You
emerged
from
the
crowd
Y
tengo
que
decir
And
I
must
say
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Suerte
la
mía
poderte
encontrar
I
was
lucky
to
find
you
Me
complementas,
eres
mi
mitad
You
complete
me,
you
are
my
soulmate
Como
el
sol
y
la
luna,
el
agua
y
la
espuma
del
mar
Like
the
sun
and
the
moon,
like
water
and
the
ocean's
foam
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Como
nunca
pude
imaginar
In
ways
I
never
thought
possible
Y
de
tu
mano
me
dejo
llevar
And
I
let
myself
be
guided
by
your
hand
Me
quitas
las
dudas,
qué
buena
fortuna
me
das
You
dispel
my
doubts,
oh,
what
a
blessing
you
are
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Tú,
tú,
me
has
cambiado,
tú,
tú,
haciéndome
vudú
You,
you
have
changed
me,
you,
you,
with
your
voodoo
Con
un
solo
pinchazo
volví
a
ver
la
luz
With
a
single
prick,
you
brought
light
back
into
my
life
Llenaste
de
colores
mis
momentos,
tú
You
filled
my
moments
with
color,
you
did
Y
ahora
solo
pienso
en
repetirlos
And
now
I
only
think
about
repeating
them
Tú,
detrás
de
cada
paso
que
voy
dando,
tú
You,
behind
every
step
I
take,
you
Manejas
mis
sentidos
con
ese
vudú
You
control
my
senses
with
that
voodoo
of
yours
Jamás
pensé
que
esto
fuera
bueno
I
never
thought
this
was
possible
Tú
le
diste
bien
la
vuelta
para
verlo
You
turned
it
around
and
showed
me
the
truth
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Suerte
la
mía
poderte
al
encontrar
I
was
lucky
to
find
you
Me
complementas,
eres
mi
mitad
You
complete
me,
you
are
my
soulmate
Como
el
sol
y
la
luna,
el
agua
y
la
espuma
del
mar
Like
the
sun
and
the
moon,
like
water
and
the
ocean's
foam
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Como
nunca
pude
imaginar
In
ways
I
never
thought
possible
Y
de
tu
mano
me
dejo
llevar
And
I
let
myself
be
guided
by
your
hand
Me
quitas
las
dudas,
qué
buena
fortuna
me
das
You
dispel
my
doubts,
oh,
what
a
blessing
you
are
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Y
apareciste
tú,
tú
me
has
hecho
vudú
And
then
you
appeared,
you
worked
your
voodoo
on
me
Hiciste
que
mi
cielo
se
pintara
de
azul
You
colored
my
sky
blue
Y
apareciste
tú
entre
la
multitud
You
emerged
from
the
crowd
Y
tengo
que
decir
And
I
must
say
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Suerte
la
mía
poderte
al
encontrar
I
was
lucky
to
find
you
Me
complementas,
eres
mi
mitad
You
complete
me,
you
are
my
soulmate
Como
el
sol
y
la
luna,
el
agua
y
la
espuma
del
mar
Like
the
sun
and
the
moon,
like
water
and
the
ocean's
foam
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Como
nunca
pude
imaginar
In
ways
I
never
thought
possible
Y
de
tu
mano
me
dejo
llevar
And
I
let
myself
be
guided
by
your
hand
Me
quitas
las
dudas,
qué
buena
fortuna
me
das
You
dispel
my
doubts,
oh,
what
a
blessing
you
are
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
(Ratatatatata)
(Ratatatatata)
Tú
me
has
cambiado
You
have
changed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis De La Pena Mira, Ramon Salvador Garcia Gabarda, Vicente Cervera Tamarit, Bruno Nicolas Fernandez, Miguel Angel Obrero Santos, David Augustave Picanes, Jose Javier Fernandez Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.