Bombai - Tú Me Has Cambiado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bombai - Tú Me Has Cambiado




Tú Me Has Cambiado
You Have Changed Me
Cuando me encontraba al borde del abismo
When I found myself on the brink of the abyss
De vuelta de todo, en un punto final
At a dead end, with nowhere to go
Sin una esperanza, sin un clavo ardiendo
Without a glimmer of hope, a lifeline to hold on
Sin un salvavidas en medio del mar
Adrift at sea, with no rescue in sight
Cuando yo pensé que había vivido todo
When I thought I had experienced it all
Y perdí el billete hacia Nunca Jamás
And lost my ticket to Neverland
Dado por sentado que no queda nada
Taking it for granted that there was nothing left
Nada que perder
Nothing to lose
Y apareciste tú, me has hecho vudú
And then you appeared, you worked your voodoo on me
Hiciste que mi cielo se pintara de azul
You colored my sky blue
Y apareciste entre la multitud
You emerged from the crowd
Y tengo que decir
And I must say
me has cambiado
You have changed me
Suerte la mía poderte encontrar
I was lucky to find you
Me complementas, eres mi mitad
You complete me, you are my soulmate
Como el sol y la luna, el agua y la espuma del mar
Like the sun and the moon, like water and the ocean's foam
me has cambiado
You have changed me
Como nunca pude imaginar
In ways I never thought possible
Y de tu mano me dejo llevar
And I let myself be guided by your hand
Me quitas las dudas, qué buena fortuna me das
You dispel my doubts, oh, what a blessing you are
me has cambiado
You have changed me
Tú, tú, me has cambiado, tú, tú, haciéndome vudú
You, you have changed me, you, you, with your voodoo
Con un solo pinchazo volví a ver la luz
With a single prick, you brought light back into my life
Llenaste de colores mis momentos,
You filled my moments with color, you did
Y ahora solo pienso en repetirlos
And now I only think about repeating them
Tú, detrás de cada paso que voy dando,
You, behind every step I take, you
Manejas mis sentidos con ese vudú
You control my senses with that voodoo of yours
Jamás pensé que esto fuera bueno
I never thought this was possible
le diste bien la vuelta para verlo
You turned it around and showed me the truth
me has cambiado
You have changed me
Suerte la mía poderte al encontrar
I was lucky to find you
Me complementas, eres mi mitad
You complete me, you are my soulmate
Como el sol y la luna, el agua y la espuma del mar
Like the sun and the moon, like water and the ocean's foam
me has cambiado
You have changed me
Como nunca pude imaginar
In ways I never thought possible
Y de tu mano me dejo llevar
And I let myself be guided by your hand
Me quitas las dudas, qué buena fortuna me das
You dispel my doubts, oh, what a blessing you are
me has cambiado
You have changed me
Y apareciste tú, me has hecho vudú
And then you appeared, you worked your voodoo on me
Hiciste que mi cielo se pintara de azul
You colored my sky blue
Y apareciste entre la multitud
You emerged from the crowd
Y tengo que decir
And I must say
me has cambiado
You have changed me
Suerte la mía poderte al encontrar
I was lucky to find you
Me complementas, eres mi mitad
You complete me, you are my soulmate
Como el sol y la luna, el agua y la espuma del mar
Like the sun and the moon, like water and the ocean's foam
me has cambiado
You have changed me
Como nunca pude imaginar
In ways I never thought possible
Y de tu mano me dejo llevar
And I let myself be guided by your hand
Me quitas las dudas, qué buena fortuna me das
You dispel my doubts, oh, what a blessing you are
me has cambiado
You have changed me
Bombai (ey)
Bombai (ey)
me has cambiado
You have changed me
(Ratatatatata)
(Ratatatatata)
me has cambiado
You have changed me





Writer(s): Jose Luis De La Pena Mira, Ramon Salvador Garcia Gabarda, Vicente Cervera Tamarit, Bruno Nicolas Fernandez, Miguel Angel Obrero Santos, David Augustave Picanes, Jose Javier Fernandez Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.