Paroles et traduction Bombai - Vuela
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuiste
la
ola
que
faltaba
sobre
este
mar
Ты
та
волна,
что
не
хватало
на
волнение
океана
Eres
la
calma
que
me
hacía
falta
encontrar
Ты
та
тишина,
что
я
искал,
чтобы
найти
Conmigo
vuela
Со
мной
лети
Tengo
una
isla
y
esta
sombra
pa'
cobijar
У
меня
есть
остров
и
эта
тень
для
укрытия
Rayos,
centellas
y
este
flow
para
regalar
Молния,
гром
и
этот
поток,
чтобы
дарить
Conmigo
vuela
Со
мной
лети
Somos
cometas
en
el
cielo
Мы
кометы
в
небе
Volando
al
son
del
viento
Летаем
в
такт
ветру
Derrumbando
las
murallas
Рушим
стены
Si
es
que
sabes
lo
que
quiero
Если
ты
знаешь,
чего
я
хочу
Que
si
vienes
conmigo
Что,
если
ты
пойдешь
со
мной?
Que
me
enseñes
el
camino
Покажи
мне
путь
Y
amanecerás
cantando
esta
canción
И
встретим
рассвет,
напевая
эту
песню
Y
es
que
yo
quiero
tenerte
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Quiero
sentirte
siempre
cerca
de
mí
(Oh-oh)
Хочу
чувствовать
тебя
всегда
рядом
(О-о)
Quiero
tu
sombra
y
a
todas
horas
Хочу
твою
тень
и
в
любое
время
Sigo
volando
por
ti
Я
продолжаю
летать
ради
тебя
Ser
el
eco
de
tu
voz,
no
tengo
más
condición
Быть
эхом
твоего
голоса,
у
меня
нет
другого
выбора
Y
es
que
yo
quiero
tenerte
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Quiero
sentirte
en
una
puesta
de
sol
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Хочу
почувствовать
тебя
на
закате
(О-о-о-о-о)
En
una
puesta
de
sol
(Oh-oh-oh-oh-oh)
На
закате
(О-о-о-о-о)
Sube
esta
nube
que
rodea
la
libertad
Поднимись
на
это
облако,
которое
окружает
свободу
Coge
mi
mano
y
dale
vueltas
al
carnaval
Возьми
мою
руку
и
закружись
в
карнавале
Conmigo
vuela
Со
мной
лети
Sigue
este
ritmo
como
si
no
fuera
acabar
Следуй
этому
ритму,
как
будто
он
никогда
не
закончится
Vente
a
mi
hotel
y
si
te
asomas,
verás
el
mar
Приди
в
мой
отель,
и
если
выглянешь
из
окна,
то
увидишь
море
Conmigo
vuela
Со
мной
лети
Quiero
que
si
vienes
conmigo
Я
хочу,
если
ты
пойдешь
со
мной
Me
enseñes
el
camino
Покажи
мне
путь
Y
amanecerás
cantando
esta
canción
И
встретим
рассвет,
напевая
эту
песню
Y
es
que
yo
quiero
tenerte
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Quiero
sentirte
siempre
cerca
de
mí
(Oh-oh)
Хочу
чувствовать
тебя
всегда
рядом
(О-о)
Quiero
tu
sombra
y
a
todas
horas
Хочу
твою
тень
и
в
любое
время
Sigo
volando
por
ti
Я
продолжаю
летать
ради
тебя
Ser
el
eco
de
tu
voz,
no
tengo
más
condición
Быть
эхом
твоего
голоса,
у
меня
нет
другого
выбора
Y
es
que
yo
quiero
tenerte
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Quiero
sentirte
en
una
puesta
de
sol
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Хочу
почувствовать
тебя
на
закате
(О-о-о-о-о)
En
una
puesta
de
sol
(Oh-oh-oh-oh-oh)
На
закате
(О-о-о-о-о)
Este
es
el
ritmo
que
se
lleva
la
jugada
Это
ритм,
который
заводит
игру
Que
te
anima,
volverás
a
recordarme
Он
тебя
растормошит,
ты
снова
обо
мне
вспомнишь
Que
ya
no
hay
fiesta
que
resista
una
palabra,
una
desdicha
Что
уже
нет
вечеринки,
которая
выдержит
слово,
неудачу
Ya
no
importa
si
en
Manila
Неважно,
если
в
Маниле
Conquisté
a
la
que
fue
la
soberana
juez,
la
risa
Я
покорил
ту,
что
была
суверенной
королевой,
смехом
Fue
mi
cuerpo
confidente
en
este
baile
Мое
тело
было
моим
доверенным
лицом
в
этом
танце
Resistente,
dime
si
te
vienes
conmigo
Выносливый,
скажи,
пойдешь
ли
ты
со
мной
Y
es
que
yo
quiero
tenerte
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Quiero
sentirte
siempre
cerca
de
mí
Хочу
чувствовать
тебя
всегда
рядом
Quiero
tu
sombra
y
a
todas
horas
Хочу
твою
тень
и
в
любое
время
Sigo
volando
por
ti
Я
продолжаю
летать
ради
тебя
Ser
el
eco
de
tu
voz
Быть
эхом
твоего
голоса
No
tengo
más
condición
У
меня
нет
другого
выбора
Y
es
que
yo
quiero
tenerte
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Quiero
sentirte
Хочу
чувствовать
тебя
Y
es
que
yo
quiero
tenerte
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Quiero
sentirte
siempre
cerca
de
mí
(Oh-oh)
Хочу
чувствовать
тебя
всегда
рядом
(О-о)
Quiero
tu
sombra
y
a
todas
horas
Хочу
твою
тень
и
в
любое
время
Sigo
volando
por
ti
Я
продолжаю
летать
ради
тебя
Ser
el
eco
de
tu
voz,
no
tengo
más
condición
Быть
эхом
твоего
голоса,
у
меня
нет
другого
выбора
Y
es
que
yo
quiero
tenerte
Потому
что
я
хочу
тебя
иметь
Quiero
sentirte
en
una
puesta
de
sol
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Хочу
почувствовать
тебя
на
закате
(О-о-о-о-о)
En
una
puesta
de
sol
(Oh-oh-oh-oh-oh)
На
закате
(О-о-о-о-о)
Fuiste
la
ola
que
faltaba
sobre
este
mar
Ты
та
волна,
что
не
хватало
на
волнение
океана
Y
eres
la
calma
que
me
hacía
falta
encontrar
И
ты
та
тишина,
что
я
искал,
чтобы
найти
Conmigo
vuela
Со
мной
лети
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolas Fernandez, David Augustave Picanes, Maria Jose Fernandez Campo, Jose Luis De La Pena Mira, Miguel Angel Obrero Santos, Fernando Boix Agut, Jose Javier Fernandez Castillo, Ramon Salvador Garcia Gabarda, Vicente Cervera Tamarit
Album
Vuela
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.