Bombay Jayashri - Gowri Manohara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bombay Jayashri - Gowri Manohara




Gowri Manohara
Gowri Manohara
మనోహర నా హృదయమునే మధువనిగా మలిచినానంట
My beautiful heart, I've turned it into a honey garden for you.
రతీవర తేనెలనే తుమ్మెదవై తాగిపొమ్మంట
Oh bee, come and drink the honey of my love.
మనోహర నా హృదయమునే మధువనిగా మలిచినానంట
My beautiful heart, I've turned it into a honey garden for you.
రతీవర తేనెలనే తుమ్మెదవై తాగిపొమ్మంట
Oh bee, come and drink the honey of my love.
నా యవ్వనమే నీ పరమై పులకించే వేళ
My youth blossoms, thrilled by your presence.
నా యదలో ఒక సుఖమే ఊగెనుగా ఉయ్యాల
A sweet joy swings like a cradle in my heart.
జడివానై ప్రియా నన్నే చేరుకోమ్మా
Like a torrential rain, my love, come to me.
శృతి మించుతోంది దాహం ఒక పాన్పుపై పవళిద్దాం
My thirst is overflowing, let's rest together on a bed.
కసి కసి పందాలెన్నో ఎన్నో కాసి
Having played many a playful game,
నను జయించుకుంటే నేస్తం నా సర్వస్వం అర్పిస్తా
If you conquer me, my friend, I will surrender my all.
ఎన్నటికి మాయదుగా చిగురాకు తొడిగే బంధం
This bond, like a fresh leaf, will forever remain.
ప్రతి ఉదయం నిను చూసి చెలరేగిపోవాలీ దేహం
Every morning, seeing you, my body should awaken with excitement.
మనోహర నా హృదయమునే మధువనిగా మలిచినానంట
My beautiful heart, I've turned it into a honey garden for you.
సుధాకర తేనెలనే తుమ్మెదవై తాగిపొమ్మంట
Oh bee, come and drink the nectar of my love.
ప్రేమా ప్రేమా
Oh love, love.
సందె వేళ స్నానం చేసి నన్ను చేరి
In the evening, after your bath, come to me,
నా చీర కొంగుతో ఒళ్ళు నువ్వు తుడుస్తావే అదొ కావ్యం
You drying yourself with the edge of my saree, it's like poetry.
దొంగమల్లే ప్రియా ప్రియా సడే లేక
Like a playful thief, my love, without hesitation,
వెనకాలనుండి నన్ను హత్తుకుంటావే అదొ కావ్యం
You embrace me from behind, it's like poetry.
నీకోసం మదిలోనే గుడి కట్టినానని తెలియనిదా
Don't you know I've built a temple for you in my heart?
ఓసారి ప్రియమారా ఒడిచేర్చుకోవా నీ చెలిని
Embrace me, your beloved, just once, my love.
మనోహర నా హృదయమునే మధువనిగా మలిచినానంట
My beautiful heart, I've turned it into a honey garden for you.
రతీవర తేనెలనే తుమ్మెదవై తాగిపొమ్మంట
Oh bee, come and drink the honey of my love.
నా యవ్వనమే నీ పరమై పులకించే వేళ
My youth blossoms, thrilled by your presence.
నా యదలో ఒక సుఖమే ఊగెనుగా ఉయ్యాల
A sweet joy swings like a cradle in my heart.





Writer(s): Papanasam Sivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.