Paroles et traduction Bombay Rockers - Wild Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehsaan
hai
mujhpe
tumara,
chuute
na
yeh
saat
hamara
Ehsaan
hai
mujhpe
tumara,
chuute
na
yeh
saat
hamara
[I
owe
you
big
time,
may
we
never
loose
each
other]
[Я
тебе
многим
обязан,
пусть
мы
никогда
не
расстанемся]
Now
let's
start,
at
the
beginning,
Давай
начнем
с
самого
начала,
Before
I
bumped
into
to
you
До
того,
как
я
встретил
тебя
I
used
to
party
alot,
I
used
to
drink
too
much
Я
много
тусовался,
много
пил
I
did
some
drugs
too
И
баловался
наркотиками
I
was
f**ked
up
Я
был
никем
I
was
down,
feeling
lost
Подавленным
и
потерянным
And
couldn't
get
through
the
day
И
не
мог
прожить
день
Without
puffin
on
a
J
Не
затянувшись
косяком
Well
anyway.
Ну,
в
любом
случае.
Since
I
met
you
I've
changed
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
я
изменился
Oh
Wild
Wild
Wild
Rose...
О,
Дикая,
дикая,
дикая
роза...
You
planted
love
inside
of
me
Ты
посеяла
любовь
во
мне
And
grew
up
from
where
nothing
could
grow
И
она
расцвела
там,
где
ничто
не
могло
расти
Wild
wild
wild
Rose
Дикая,
дикая,
дикая
роза
Now
your
love
is
the
only
seed
that
i
need
Теперь
твоя
любовь
- единственное
семя,
которое
мне
нужно
To
get
me
back,
naturally
Чтобы
вернуться
к
жизни,
естественно
Dil
yeh
pagal,
Dil
yeh
awara
Dil
yeh
pagal,
Dil
yeh
awara
[My
heart
is
crazy,
with
no
place
to
dwell]
[Мое
сердце
безумствует,
ему
некуда
деться]
Chuute
nah
yeh
saat
tumara
Chuute
nah
yeh
saat
tumara
[May
we
never
lose
eachother]
[Пусть
мы
никогда
не
расстанемся]
Jaane
jaana
tuhi,
tu
hai
meri
kushi
Jaane
jaana
tuhi,
tu
hai
meri
kushi
[My
love,
you
are
my
happiness]
[Любимая,
ты
мое
счастье]
Thoote
nah
yeh
kacha
dhaaga
Thoote
nah
yeh
kacha
dhaaga
[May
this
bond
never
break]
[Пусть
эта
связь
никогда
не
разорвется]
Meri
jaan,
hai
mera
vaada
Meri
jaan,
hai
mera
vaada
[My
love,
this
I
promise]
[Любимая,
я
обещаю]
Bhooloon
nah,
chorun
nah
kabhi
saat
tumara
Bhooloon
nah,
chorun
nah
kabhi
saat
tumara
[I'll
never
forget
you
or
leave
you]
[Я
никогда
не
забуду
тебя
и
не
оставлю]
Meri
Kushi,
sab
tuhi
hai
tuhi
Meri
Kushi,
sab
tuhi
hai
tuhi
[My
hapiness,
is
you
and
only
you]
[Мое
счастье
- это
ты
и
только
ты]
Dil
hai
mera
tanha
Dil
hai
mera
tanha
[My
heart
is
lonely]
[Мое
сердце
одиноко]
Oh
Wild
Wild
Wild
Rose
О,
Дикая,
дикая,
дикая
роза
Yeh
dil
hai
tera
jaane
jaan
Yeh
dil
hai
tera
jaane
jaan
[My
heart
belongs
to
you]
[Мое
сердце
принадлежит
тебе,
любимая]
You
grew
up
from
where
nothing
could
grow
Ты
расцвела
там,
где
ничто
не
могло
расти
Wild
wild
wild
Rose
Дикая,
дикая,
дикая
роза
Hum
tere
bhi
hai
jaane
jaan
Hum
tere
bhi
hai
jaane
jaan
[I
belong
to
you
too]
[Я
тоже
принадлежу
тебе,
любимая]
Sun
zara,
Hum
doono
nah
choorenge
saat
Sun
zara,
Hum
doono
nah
choorenge
saat
[Just
listen,
we
will
never
leave
eachother]
[Просто
послушай,
мы
никогда
не
расстанемся]
Oh
wild
wild
wild
rose
О,
дикая,
дикая,
дикая
роза
You
planted
love
inside
of
me
[yeah]
Ты
посеяла
любовь
во
мне
[да]
And
grew
up
from
where
nothing
could
grow
И
она
расцвела
там,
где
ничто
не
могло
расти
Wild
wild
wild
rose
[Yeaah]
Дикая,
дикая,
дикая
роза
[Да]
Now
your
love
is
the
only
seed
that
i
need
Теперь
твоя
любовь
- единственное
семя,
которое
мне
нужно
To
get
me
back,
naturally
Чтобы
вернуться
к
жизни,
естественно
The
love
we
have
is
strong
Наша
любовь
сильна
You
got
it
going
on
Ты
зажгла
ее
во
мне
I
can't
believe
Я
не
могу
поверить,
You've
been
with
me
for
so
long,
lady
Что
ты
так
долго
со
мной,
милая
Cuz
I
know,
you
could
do
much
better
than
me
Потому
что
я
знаю,
ты
могла
бы
найти
кого-то
лучше
меня
But
your
by
my
side,
down
for
the
ride
Но
ты
рядом
со
мной,
разделяешь
со
мной
этот
путь
And
you
will
always
be
inside
my
heart,
yeah
И
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
да
Oh
Wild
Wild
Wild
Rose...
О,
Дикая,
дикая,
дикая
роза...
You
planted
love
inside
of
me
Ты
посеяла
любовь
во
мне
And
grew
up
from
where
nothing
could
grow
И
она
расцвела
там,
где
ничто
не
могло
расти
Wild
wild
wild
Rose
Дикая,
дикая,
дикая
роза
Now
your
love
is
the
only
seed
that
I
need
Теперь
твоя
любовь
- единственное
семя,
которое
мне
нужно
To
get
me
back
naturally
Чтобы
вернуться
к
жизни,
естественно
Wild
wild
wild
rose
Дикая,
дикая,
дикая
роза
Yeh
dil
hai
tera
jaane
jaan
Yeh
dil
hai
tera
jaane
jaan
You
grew
up
from
where
nothing
could
grow
Ты
расцвела
там,
где
ничто
не
могло
расти
Wild
wild
wild
rose
Дикая,
дикая,
дикая
роза
Hum
tere
bhi
hai
jaane
jaan,
Hum
doono
nah
choorenge
saat
Hum
tere
bhi
hai
jaane
jaan,
Hum
doono
nah
choorenge
saat
Yeh
dil
tera,
aur
hum
bhi
tere
Yeh
dil
tera,
aur
hum
bhi
tere
[This
heart
is
yours,
and
so
am
I]
[Это
сердце
твое,
и
я
тоже
твой]
Choorunga
thera
saat,
kabhi
na
Choorunga
thera
saat,
kabhi
na
[I'll
never
leave
you]
[Я
никогда
тебя
не
оставлю]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Sardorf, Lasse Kramhoeft, Janus Bosen Barnewitz, Navtej Rehal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.