Bombay Sisters - Sri Dattatreya Stotram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bombay Sisters - Sri Dattatreya Stotram




Sri Dattatreya Stotram
Sri Dattatreya Stotram
జటాధరం పాండురంగం శూలహస్తం కృపానిధిం |
Matted-haired and fair-skinned, wielding a trident, an ocean of compassion, |
సర్వరోగహరం దేవం దత్తాత్రేయమహం భజే ||
Healer of all diseases, I bow to Lord Dattatreya. ||
జగదుత్పత్తికర్త్రే స్థితిసంహారహేతవే |
To Him who creates the universe, sustains it, and then destroys it, |
భవపాశవిముక్తాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
To Him who frees us from the bonds of existence, Dattatreya, I offer my salutations. ||
జరాజన్మవినాశాయ దేహశుద్ధికరాయ |
Destroyer of old age and birth, purifier of the body, |
దిగంబరదయామూర్తే దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
Clad in the sky, embodiment of compassion, Dattatreya, I offer my salutations. ||
కర్పూరకాంతిదేహాయ బ్రహ్మమూర్తిధరాయ |
With a body as radiant as camphor, adorned with the form of Brahma, |
వేదశాస్త్రపరిజ్ఞాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
Knower of the Vedas and scriptures, Dattatreya, I offer my salutations. ||
హ్రస్వదీర్ఘకృశస్థూలనామగోత్రవివర్జిత |
Free from distinctions of short, tall, thin, fat, name, and lineage, |
పంచభూతైకదీప్తాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
Illuminated by the five elements alone, Dattatreya, I offer my salutations. ||
యజ్ఞభోక్తే యజ్ఞాయ యజ్ఞరూపధరాయ |
Enjoyer of sacrifices, sacrifice itself, and one who assumes the form of sacrifice, |
యజ్ఞప్రియాయ సిద్ధాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
Beloved of sacrifices, perfect one, Dattatreya, I offer my salutations. ||
ఆదౌ బ్రహ్మా మధ్యే విష్ణుః అంతే దేవః సదాశివః |
In the beginning, Brahma; in the middle, Vishnu; at the end, the Lord Shiva |
మూర్తిత్రయస్వరూపాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
To Him who embodies this trinity, Dattatreya, I offer my salutations. ||
భోగాలయాయ భోగాయ యోగయోగ్యాయ ధారిణే |
For Him who is the abode of enjoyment, enjoyment itself, and the one worthy of yoga, |
జితేంద్రియజితజ్ఞాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
He who has conquered the senses and has conquered knowledge, Dattatreya, I offer my salutations. ||
దిగంబరాయ దివ్యాయ దివ్యరూపధరాయ |
Clad in the sky, resplendent, and one who adorns a divine form, |
సదోదితపరబ్రహ్మ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
The supreme Brahman who is ever-present, Dattatreya, I offer my salutations. ||
జంబుద్వీపే మహాక్షేత్రే మాతాపురనివాసినే |
In the land of Jambudvipa, in the great pilgrimage site of Matapur, |
జయమానసతాం దేవ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
May you protect those engaged in meditation, Lord Dattatreya, I offer my salutations. ||
భిక్షాటనం గృహే గ్రామే పాత్రం హేమమయం కరే |
Begging for alms in homes and villages, carrying a golden bowl in his hand, |
నానాస్వాదమయీ భిక్షా దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
His alms filled with a variety of flavors, Dattatreya, I offer my salutations. ||
బ్రహ్మజ్ఞానమయీ ముద్రా వస్త్రే చాకాశభూతలే |
With the mark of Brahman's knowledge on his chest and clothes, |
ప్రజ్ఞానఘనబోధాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
For the enlightenment of wisdom, Dattatreya, I offer my salutations. ||
అవధూతసదానందపరబ్రహ్మస్వరూపిణే |
The blissful form of the supreme Brahman, without a home or attachments, |
విదేహదేహరూపాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
One who has transcended the body, Dattatreya, I offer my salutations. ||
సత్యరూపసదాచారసత్యధర్మపరాయణ |
Truthful in form, conduct, and dharma, |
సత్యాశ్రయపరోక్షాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
He who is the abode of truth, Dattatreya, I offer my salutations. ||
శూలహస్తగదాపాణే వనమాలాసుకంధర |
Trident in hand, mace in hand, garland of forest flowers, |
యజ్ఞసూత్రధరబ్రహ్మన్ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
Brahman, the director of sacrifices, Dattatreya, I offer my salutations. ||
క్షరాక్షరస్వరూపాయ పరాత్పరతరాయ |
Embodiment of both the perishable and imperishable, transcendent to the transcendent, |
దత్తముక్తిపరస్తోత్ర దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
With this salutation of liberation, Dattatreya, I offer my salutations. ||
దత్త విద్యాఢ్యలక్ష్మీశ దత్త స్వాత్మస్వరూపిణే |
Giver of knowledge, wealth, and auspiciousness, revealer of his own true form, |
గుణనిర్గుణరూపాయ దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
Embodiment of both qualities and their absence, Dattatreya, I offer my salutations. ||
శత్రునాశకరం స్తోత్రం జ్ఞానవిజ్ఞానదాయకమ్ |
Destroyer of enemies, bestower of knowledge and wisdom, |
సర్వపాపం శమం యాతి దత్తాత్రేయ నమోస్తుతే ||
Purifier of all sins, Dattatreya, I offer my salutations. ||
ఇదం స్తోత్రం మహద్దివ్యం దత్తప్రత్యక్షకారకమ్ |
This hymn is supremely divine, revealing Lord Dattatreya, |
దత్తాత్రేయప్రసాదాచ్చ నారదేన ప్రకీర్తితమ్ ||
Composed by Narada with the grace of Dattatreya. ||





Writer(s): l. krishnan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.