Bon Calso feat. ARON & DRED BEY - Me Quité de Ti - traduction des paroles en allemand

Me Quité de Ti - Aron , Bon Calso traduction en allemand




Me Quité de Ti
Ich habe mich von dir gelöst
Yo no quiero enamorarme
Ich will mich nicht verlieben
Ya me quité de ti
Ich habe mich schon von dir gelöst
Si me voy, no me extrañes
Wenn ich gehe, vermiss mich nicht
Búscate un man parecido a
Such dir einen Mann, der mir ähnlich ist
Que te cuide y te guarde
Der auf dich aufpasst und dich beschützt
No si me quiere' o me llora'
Ich weiß nicht, ob du mich liebst oder um mich weinst
Si estarás pensando en la' 24 horas
Ob du 24 Stunden an mich denkst
Si andas con otro o andas sola
Ob du mit einem anderen unterwegs bist oder allein
Que ya no ni dónde estoy
Dass ich schon nicht mehr weiß, wo ich bin
Pero he vuelto a imaginarte hoy
Aber ich habe mir dich heute wieder vorgestellt
Este amor va a matarme ya
Diese Liebe wird mich noch umbringen
Ya no quiero enamorarme
Ich will mich nicht mehr verlieben
viniste a contarme mentiras
Du bist gekommen, um mir Lügen zu erzählen
No llames, no escribas
Ruf nicht an, schreib nicht
Que nunca termina bien
Denn das endet nie gut
Yo no quiero enamorarme
Ich will mich nicht verlieben
Ya me quité de ti (de ti)
Ich habe mich schon von dir gelöst (von dir)
Si me voy, no me extrañes (-añes)
Wenn ich gehe, vermiss mich nicht (-miss)
Búscate un man parecido a (a mí)
Such dir einen Mann, der mir ähnlich ist (mir)
Que te cuide y te guarde (guarde)
Der auf dich aufpasst und dich beschützt (passt)
No si me quiere' o me llora'
Ich weiß nicht, ob du mich liebst oder um mich weinst
Si estarás pensando en la' 24 horas
Ob du 24 Stunden an mich denkst
Si andas con otro o andas sola (sola, sola)
Ob du mit einem anderen unterwegs bist oder allein (allein, allein)
Ya me quité de esa droga que estaba en mi piel
Ich bin schon los von dieser Droge, die auf meiner Haut war
De tantas desilusiones ya perdí la fe
Wegen so vieler Enttäuschungen habe ich schon den Glauben verloren
A dos ruedas como un árabe, al borde de un sincope
Auf zwei Rädern wie ein Araber, am Rande eines Kollaps
Rezando pa' que ya no me llegue tu mono
Bete, dass mich dein Entzug nicht mehr erwischt
Te escucho en mono, te cuelgo el fono
Ich höre dir apathisch zu, lege auf
Me he queda'o en casa, ya no tengo más fumo
Ich bin zu Hause geblieben, habe kein Gras mehr
Ella no me perdonó, si ni yo me perdono
Sie hat mir nicht vergeben, wenn ich mir nicht mal selbst vergebe
She don't give a fuck, 'tá subiendo como el oro
She don't give a fuck, sie steigt wie Gold
Que ya no ni dónde estoy
Dass ich schon nicht mehr weiß, wo ich bin
Pero he vuelto a imaginarte hoy
Aber ich habe mir dich heute wieder vorgestellt
Este amor va a matarme ya
Diese Liebe wird mich noch umbringen
Ya no quiero enamorarme
Ich will mich nicht mehr verlieben
viniste a contarme mentiras
Du bist gekommen, um mir Lügen zu erzählen
No llames, no escribas
Ruf nicht an, schreib nicht
Que nunca termina bien (bien, bien, bien)
Denn das endet nie gut (gut, gut, gut)
Yo no quiero enamorarme
Ich will mich nicht verlieben
Ya me quité de ti (de ti)
Ich habe mich schon von dir gelöst (von dir)
Si me voy, no me extrañes (-añes)
Wenn ich gehe, vermiss mich nicht (-miss)
Búscate un man parecido a (a mí)
Such dir einen Mann, der mir ähnlich ist (mir)
Que te cuide y te guarde (guarde)
Der auf dich aufpasst und dich beschützt (passt)
No si me quiere' o me llora'
Ich weiß nicht, ob du mich liebst oder um mich weinst
Si estarás pensando en la' 24 horas
Ob du 24 Stunden an mich denkst
Si andas con otro o andas sola (sola, sola)
Ob du mit einem anderen unterwegs bist oder allein (allein, allein)
Que tengo un nuevo toto, y siempre que lo exploto
Denn ich habe eine neue Pussy, und immer wenn ich sie knalle
Me pide que me porte mal y que me vuelva loco
Bittet sie mich, unartig zu sein und verrückt zu werden
Yo no la creo cuando dice que no quiere a otros
Ich glaube ihr nicht, wenn sie sagt, dass sie keine anderen will
Pero lo moja to', siempre que yo la toco
Aber sie wird ganz feucht, immer wenn ich sie berühre
Quiere que la lleve a otro lugar sin previo aviso
Sie will, dass ich sie ohne Vorwarnung an einen anderen Ort bringe
Y quiere que tiremos la ropa por el piso
Und sie will, dass wir die Kleidung auf den Boden werfen
Quiere que chinguemos to'a la noche sin salir del cuarto (de mi cuarto)
Sie will, dass wir die ganze Nacht ficken, ohne das Zimmer zu verlassen (mein Zimmer)
Que ya no ni dónde estoy
Dass ich schon nicht mehr weiß, wo ich bin
Pero he vuelto a imaginarte hoy
Aber ich habe mir dich heute wieder vorgestellt
Este amor va a matarme ya
Diese Liebe wird mich noch umbringen
Ya no quiero enamorarme
Ich will mich nicht mehr verlieben
viniste a contarme mentiras
Du bist gekommen, um mir Lügen zu erzählen
No llames, no escribas
Ruf nicht an, schreib nicht
Que nunca termina bien (bien, bien)
Denn das endet nie gut (gut, gut)
Yo no quiero enamorarme
Ich will mich nicht verlieben
Ya me quité de ti (de ti)
Ich habe mich schon von dir gelöst (von dir)
Si me voy, no me extrañes (-añes)
Wenn ich gehe, vermiss mich nicht (-miss)
Búscate un man parecido a (a mí)
Such dir einen Mann, der mir ähnlich ist (mir)
Que te cuide y te guarde (guarde)
Der auf dich aufpasst und dich beschützt (passt)
No si me quiere' o me llora'
Ich weiß nicht, ob du mich liebst oder um mich weinst
Si estarás pensando en la' 24 horas
Ob du 24 Stunden an mich denkst
Si andas con otro o andas sola (sola, sola, sola, sola, sola, sola)
Ob du mit einem anderen unterwegs bist oder allein (allein, allein, allein, allein, allein, allein)





Writer(s): Ignacio Moreno Gonzalez, Jorge Gonzalez Munoz, Aron Julio Manuel Piper Barbero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.