Paroles et traduction Bon Iver - 33 "God"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
we
leave
this
room
it's
gone
Когда
мы
покинем
эту
комнату,
всё
исчезнет
Is
the
company
stalling?
Задерживает
ли
компания?
We
had
what
we
wanted:
your
eyes
Мы
получили
то,
что
хотели:
твои
глаза
(When
we
leave
this
room
it's
gone)
(Когда
мы
покинем
эту
комнату,
всё
исчезнет)
With
no
word
from
the
former
Без
вестей
от
прежнего
I'd
be
happy
as
hell,
if
you
stayed
for
tea
Я
был
бы
счастлив
как
никогда,
если
бы
ты
осталась
на
чай
(I
know
so
well
that
this
is
all
there
is)
(Я
так
хорошо
знаю,
что
это
всё,
что
есть)
This
is
how
we
grow
now,
woman
Вот
так
мы
теперь
растем,
женщина
A
child
ignored
Ребёнок
был
проигнорирован
These
will
just
be
places
to
me
now
Теперь
это
просто
места
для
меня
The
foreman
is
down
Бригадир
ушел
(When
we
leave
this
room
it's
gone)
(Когда
мы
покинем
эту
комнату,
всё
исчезнет)
We're
rising
the
stairs
Мы
поднимаемся
по
лестнице
We
find
God
and
religions
to
Мы
находим
Бога
и
религии,
чтобы
Staying
at
the
Ace
Hotel
Остановиться
в
Ace
Hotel
If
the
calm
would
allow
Если
спокойствие
позволит
Then
I
would
just
be
floating
to
you
now
Тогда
я
бы
просто
плавал
к
тебе
сейчас
It
would
make
me
pass
to
let
it
pass
on
Мне
было
бы
легче
пропустить
это
I'm
climbing
the
dash,
that
skin
Я
забираюсь
на
приборную
панель,
та
кожа
(Here
in
this
room,
this
narrow
room
where
life
began
when
we
were
young
last
night)
(Здесь
в
этой
комнате,
в
этой
узкой
комнате,
где
жизнь
началась,
когда
мы
были
молоды
прошлой
ночью)
Well
we
walked
up
on
that
bolt
in
the
street
Ну,
мы
наткнулись
на
ту
болтовню
на
улице
After
you
tied
me
in
in
the
driveway
of
the
apartment
of
his
bede
После
того
как
ты
связала
меня
на
подъезде
к
его
квартире
Sent
your
sister
home
in
a
cab
Отправила
твою
сестру
домой
на
такси
Said
I
woulda
walked
across
any
thousand
lands
Сказал,
что
я
бы
прошел
через
любые
тысячи
земель
(No
not
really
if
you
can't)
(Ну
нет,
на
самом
деле,
если
ты
не
можешь)
I
didn't
need
you
that
night
Тебя
не
было
нужно
в
ту
ночь
Not
gonna
need
you
anytime
Не
буду
нуждаться
в
тебе
в
любое
время
Was
gonna
take
it
as
it
goes
Собирался
брать
всё
как
есть
I
could
go
forward
in
the
light
Я
мог
бы
идти
вперед
к
свету
Well
I
better
fold
my
clothes
Ну,
лучше
мне
сложить
свою
одежду
(I'll
be
looking
through
your
eyes)
(Я
буду
смотреть
твоими
глазами)
All
my
goodness
Вся
моя
доброта
(I'll
be
looking
through
your
eyes)
(Я
буду
смотреть
твоими
глазами)
(I'll
be
looking
through
your
eyes)
(Я
буду
смотреть
твоими
глазами)
All
my
goodness
to
show
Вся
моя
доброта
для
показа
(Why
are
you
so
far
from
saving
me?)
(Почему
ты
так
далеко
от
спасения
меня?)
(Why
are
you
so
far
from
saving
me?)
(Почему
ты
так
далеко
от
спасения
меня?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUSTIN DEYARMOND EDISON VERNON, WILLIS S GRAHAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.