Paroles et traduction Bon Iver - Come Talk to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Talk to Me
Поговори со мной
The
wretched
desert
takes
it's
form
Проклятая
пустыня
принимает
свою
форму,
The
jackal
proud
and
tight
Шакал
гордый
и
напряжён.
In
search
of
you
I
feel
my
way
В
поисках
тебя
я
пробираюсь,
Through
slowest
heaving
night
Сквозь
самую
медленную
тягучую
ночь.
Whatever
fear
invents
Какой
бы
страх
ни
выдумывал,
I
swear
it
makes
no
sense
Клянусь,
в
нём
нет
никакого
смысла.
I
reach
out
through
the
border
fence
Я
тянусь
сквозь
пограничный
забор.
Come
down,
come
talk
to
me
Спустись,
поговори
со
мной.
In
the
swirling
curling
storm
of
desire
В
кружащемся
вихре
желания
Unuttered
words
hold
fast
Непроизнесенные
слова
крепко
держатся.
With
reptile
tongue,
the
lightning
lashes
Змеиным
языком
молния
хлещет
Towers
built
to
last
Башни,
построенные
на
века.
Darkness
creeps
in
like
a
thief
Тьма
подкрадывается,
как
вор,
And
offers
no
relief
И
не
даёт
облегчения.
Why
are
you
shaking
like
a
leaf?
Почему
ты
дрожишь,
как
лист?
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
Oh
please
talk
to
me
О,
пожалуйста,
поговори
со
мной.
Won't
you
please
talk
to
me
Не
хочешь
ли
ты
поговорить
со
мной?
We
can
unlock
this
misery
Мы
можем
открыть
эту
тоску.
Come
on,
come
talk
to
me
Давай,
поговори
со
мной.
I
did
not
come
to
steal
Я
пришёл
не
красть,
This
all
is
so
unreal
Всё
это
так
нереально.
Can't
you
show
me
how
you
feel?
Не
можешь
ли
ты
показать
мне,
что
чувствуешь?
Now
come
on,
come
talk
to
me
Теперь
давай,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Поговори
со
мной.
The
earthly
power
sucks
shadowed
milk
Земная
сила
сосёт
теневое
молоко
From
sleepy
tears
undone
Из
сонных,
невыплаканных
слёз,
From
nippled
skin
as
smooth
as
silk
Из
нежной
кожи,
гладкой,
как
шёлк.
The
bugles
blow
as
one
Горны
трубят
в
унисон.
You
lie
there
with
your
eyes
half
closed
Ты
лежишь
с
полузакрытыми
глазами,
Like
there's
no-one
there
at
all
Как
будто
там
никого
нет.
There's
a
tension
pulling
on
your
face
На
твоём
лице
напряжение.
Come
on,
come
talk
to
me
Давай,
поговори
со
мной.
Won't
you
please
talk
to
me?
Не
могла
бы
ты
поговорить
со
мной?
If
you'd
just
talk
to
me
Если
бы
ты
просто
поговорила
со
мной,
Unblock
this
misery
Разблокировала
эту
тоску.
If
you'd
only
talk
to
me
Если
бы
ты
только
поговорила
со
мной.
Don't
you
ever
change
your
mind
Не
передумай,
Now
your
future's
so
defined
Теперь
твоё
будущее
так
определено,
And
you
act
so
deaf,
so
blind
И
ты
ведёшь
себя
так
глухо,
так
слепо.
Come
on,
come
talk
to
me
Ну
же,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Поговори
со
мной.
I
can
imagine
the
moment
Я
могу
представить
себе
момент,
Breaking
out
through
the
silence
Вырывающийся
сквозь
тишину,
All
the
things
that
we
both
might
say
Все
те
вещи,
что
мы
оба
могли
бы
сказать,
And
the
heart,
it
will
not
be
denied
И
сердце,
ему
не
откажешь,
'Til
we're
both
on
the
same
damn
side
Пока
мы
оба
не
будем
на
одной
стороне,
All
the
barriers
blown
away
Все
барьеры
сметены.
I
said
please
talk
to
me
Я
сказал,
пожалуйста,
поговори
со
мной.
Won't
you
please
come
talk
to
me?
Не
могла
бы
ты,
пожалуйста,
поговорить
со
мной?
Just
like
it
used
to
be
Как
раньше.
Come
on,
come
talk
to
me
Давай,
поговори
со
мной.
I
did
not
come
to
steal
Я
пришёл
не
красть,
This
all
is
so
unreal
Всё
это
так
нереально.
Can
you
show
me
how
you
feel?
Можешь
показать
мне,
что
чувствуешь?
Now
come
on,
come
talk
to
me
Теперь
давай,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Поговори
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER GABRIEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.