Bon Iver - Come Talk to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bon Iver - Come Talk to Me




Come Talk to Me
Поговори со мной
The wretched desert takes it's form
Проклятая пустыня принимает свою форму,
The jackal proud and tight
Шакал гордый и напряжён.
In search of you I feel my way
В поисках тебя я пробираюсь,
Through slowest heaving night
Сквозь самую медленную тягучую ночь.
Whatever fear invents
Какой бы страх ни выдумывал,
I swear it makes no sense
Клянусь, в нём нет никакого смысла.
I reach out through the border fence
Я тянусь сквозь пограничный забор.
Come down, come talk to me
Спустись, поговори со мной.
In the swirling curling storm of desire
В кружащемся вихре желания
Unuttered words hold fast
Непроизнесенные слова крепко держатся.
With reptile tongue, the lightning lashes
Змеиным языком молния хлещет
Towers built to last
Башни, построенные на века.
Darkness creeps in like a thief
Тьма подкрадывается, как вор,
And offers no relief
И не даёт облегчения.
Why are you shaking like a leaf?
Почему ты дрожишь, как лист?
Come on, come talk to me
Ну же, поговори со мной.
Oh please talk to me
О, пожалуйста, поговори со мной.
Won't you please talk to me
Не хочешь ли ты поговорить со мной?
We can unlock this misery
Мы можем открыть эту тоску.
Come on, come talk to me
Давай, поговори со мной.
I did not come to steal
Я пришёл не красть,
This all is so unreal
Всё это так нереально.
Can't you show me how you feel?
Не можешь ли ты показать мне, что чувствуешь?
Now come on, come talk to me
Теперь давай, поговори со мной.
Come talk to me
Поговори со мной.
Come talk to me
Поговори со мной.
The earthly power sucks shadowed milk
Земная сила сосёт теневое молоко
From sleepy tears undone
Из сонных, невыплаканных слёз,
From nippled skin as smooth as silk
Из нежной кожи, гладкой, как шёлк.
The bugles blow as one
Горны трубят в унисон.
You lie there with your eyes half closed
Ты лежишь с полузакрытыми глазами,
Like there's no-one there at all
Как будто там никого нет.
There's a tension pulling on your face
На твоём лице напряжение.
Come on, come talk to me
Давай, поговори со мной.
Won't you please talk to me?
Не могла бы ты поговорить со мной?
If you'd just talk to me
Если бы ты просто поговорила со мной,
Unblock this misery
Разблокировала эту тоску.
If you'd only talk to me
Если бы ты только поговорила со мной.
Don't you ever change your mind
Не передумай,
Now your future's so defined
Теперь твоё будущее так определено,
And you act so deaf, so blind
И ты ведёшь себя так глухо, так слепо.
Come on, come talk to me
Ну же, поговори со мной.
Come talk to me
Поговори со мной.
Come talk to me
Поговори со мной.
I can imagine the moment
Я могу представить себе момент,
Breaking out through the silence
Вырывающийся сквозь тишину,
All the things that we both might say
Все те вещи, что мы оба могли бы сказать,
And the heart, it will not be denied
И сердце, ему не откажешь,
'Til we're both on the same damn side
Пока мы оба не будем на одной стороне,
All the barriers blown away
Все барьеры сметены.
I said please talk to me
Я сказал, пожалуйста, поговори со мной.
Won't you please come talk to me?
Не могла бы ты, пожалуйста, поговорить со мной?
Just like it used to be
Как раньше.
Come on, come talk to me
Давай, поговори со мной.
I did not come to steal
Я пришёл не красть,
This all is so unreal
Всё это так нереально.
Can you show me how you feel?
Можешь показать мне, что чувствуешь?
Now come on, come talk to me
Теперь давай, поговори со мной.
Come talk to me
Поговори со мной.
Come talk to me
Поговори со мной.





Writer(s): PETER GABRIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.