Paroles et traduction Bon Jovi, Richie Sambora & Ray Davies - Celluloid Heroes
Celluloid Heroes
Герои целлулоида
Everybody's
a
dreamer
and
everybody's
a
star
Каждый
мечтатель,
и
каждая
звезда,
And
everybody's
in
movies,
it
doesn't
matter
who
you
are
И
все
в
кино,
неважно,
кто
ты.
There
are
stars
in
every
city
В
каждом
городе
есть
звезды,
In
every
house
and
on
every
street
В
каждом
доме
и
на
каждой
улице.
And
if
you
walk
down
Hollywood
Boulevard
И
если
ты
пройдешься
по
бульвару
Голливуд,
Their
names
are
written
in
concrete!
Их
имена
высечены
в
бетоне!
Don't
step
on
Greta
Garbo
as
you
walk
down
the
boulevard
Не
наступи
на
Грету
Гарбо,
когда
будешь
идти
по
бульвару,
She
looks
so
weak
and
fragile
that's
why
she
tried
to
be
so
hard
Она
выглядит
такой
слабой
и
хрупкой,
поэтому
и
пыталась
быть
такой
жесткой.
But
they
turned
her
into
a
princess
Но
они
превратили
ее
в
принцессу,
And
they
sat
her
on
a
throne
И
усадили
на
трон,
But
she
turned
her
back
on
stardom
Но
она
отвернулась
от
славы,
Because
she
wanted
to
be
alone
Потому
что
хотела
быть
одна.
You
can
see
all
the
stars
as
you
walk
down
Hollywood
Boulevard
Ты
можешь
увидеть
всех
звезд,
прогуливаясь
по
бульвару
Голливуд,
Some
that
you
recognize,
some
that
you've
hardly
even
heard
of
Некоторых
ты
узнаешь,
о
некоторых
едва
ли
слышал.
People
who
worked
and
suffered
and
struggled
for
fame
Люди,
которые
работали,
страдали
и
боролись
за
славу,
Some
who
succeeded
and
some
who
suffered
in
vain
Некоторые
добились
успеха,
а
некоторые
страдали
напрасно.
Rudolph
Valentino,
looks
very
much
alive
Рудольф
Валентино,
выглядит
очень
живым,
And
he
looks
up
ladies'
dresses
as
they
sadly
pass
him
by
И
он
заглядывает
под
платья
дамам,
когда
они
грустно
проходят
мимо.
Avoid
stepping
on
Bela
Lugosi
Избегай
наступать
на
Белу
Лугоши,
'Cause
he's
liable
to
turn
and
bite
Потому
что
он
может
обернуться
и
укусить,
But
stand
close
by
bette
davis
Но
стой
поближе
к
Бетт
Дэвис,
Because
hers
was
such
a
lonely
life
Потому
что
ее
жизнь
была
такой
одинокой.
If
you
covered
him
with
garbage
Если
бы
ты
засыпал
его
мусором,
George
Sanders
would
still
have
style
У
Джорджа
Сандерса
все
равно
был
бы
стиль,
And
if
you
stamped
on
Mickey
Rooney
А
если
бы
ты
наступил
на
Микки
Руни,
He
would
still
turn
round
and
smile
Он
бы
все
равно
обернулся
и
улыбнулся.
But
please
don't
tread
on
dearest
Marilyn
Но,
пожалуйста,
не
наступай
на
дорогую
Мэрилин,
'Cause
she's
not
very
tough
Потому
что
она
не
очень
сильная.
She
should
have
been
made
of
iron
or
steel
Она
должна
была
быть
сделана
из
железа
или
стали,
But
she
was
only
made
of
flesh
and
blood
Но
она
была
сделана
только
из
плоти
и
крови.
You
can
see
all
the
stars
as
you
walk
down
Hollywood
Boulevard
Ты
можешь
увидеть
всех
звезд,
прогуливаясь
по
бульвару
Голливуд,
Some
that
you
recognize,
some
that
you've
hardly
even
heard
of
Некоторых
ты
узнаешь,
о
некоторых
едва
ли
слышал.
People
who
worked
and
suffered
and
struggled
for
fame
Люди,
которые
работали,
страдали
и
боролись
за
славу,
Some
who
succeeded
and
some
who
suffered
in
vain
Некоторые
добились
успеха,
а
некоторые
страдали
напрасно.
Everybody's
a
dreamer
and
everybody's
a
star
Каждый
мечтатель,
и
каждая
звезда,
And
everybody's
in
showbiz,
it
doesn't
matter
who
you
are
И
все
в
шоу-бизнесе,
неважно,
кто
ты.
And
those
who
are
successful
И
тем,
кто
добился
успеха,
Be
always
on
your
guard
Будьте
всегда
начеку:
Success
walks
hand
in
hand
with
failure
Успех
идет
рука
об
руку
с
неудачей
Along
Hollywood
Boulevard
По
бульвару
Голливуд.
I
wish
my
life
was
a
non-stop
Hollywood
movie
show
Я
бы
хотел,
чтобы
моя
жизнь
была
бесконечным
голливудским
фильмом,
A
fantasy
world
of
celluloid
villains
and
heroes
Фантастическим
миром
целлулоидных
злодеев
и
героев,
Because
celluloid
heroes
never
feel
any
pain
Потому
что
целлулоидные
герои
никогда
не
чувствуют
боли,
And
celluloid
heroes
never
really
die
И
целлулоидные
герои
никогда
не
умирают.
You
can
see
all
the
stars
as
you
walk
along
Hollywood
Boulevard
Ты
можешь
увидеть
всех
звезд,
прогуливаясь
по
бульвару
Голливуд,
Some
that
you
recognize,
some
that
you've
hardly
even
heard
of
Некоторых
ты
узнаешь,
о
некоторых
едва
ли
слышал.
People
who
worked
and
suffered
and
struggled
for
fame
Люди,
которые
работали,
страдали
и
боролись
за
славу,
Some
who
succeeded
and
some
who
suffered
in
vain
Некоторые
добились
успеха,
а
некоторые
страдали
напрасно.
Oh
celluloid
heroes
never
feel
any
pain
О,
целлулоидные
герои
никогда
не
чувствуют
боли,
Oh
celluloid
heroes
never
really
die
О,
целлулоидные
герои
никогда
не
умирают.
I
wish
my
life
was
a
non-stop
Hollywood
movie
show
Я
бы
хотел,
чтобы
моя
жизнь
была
бесконечным
голливудским
фильмом,
A
fantasy
world
of
celluloid
villains
and
heroes
Фантастическим
миром
целлулоидных
злодеев
и
героев,
Because
celluloid
heroes
never
feel
any
pain
Потому
что
целлулоидные
герои
никогда
не
чувствуют
боли,
And
celluloid
heroes
never
really
die
И
целлулоидные
герои
никогда
не
умирают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.