Bon Jovi feat. Obie O'Brien - One Wild Night 2001 - Live In Toronto/2000 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bon Jovi feat. Obie O'Brien - One Wild Night 2001 - Live In Toronto/2000




One Wild Night 2001 - Live In Toronto/2000
Одна дикая ночь 2001 - Живой концерт в Торонто/2000
It's a hot night, the natives are restless
Жаркая ночь, местные неспокойны
We're sweating by the light of the moon
Мы потеем при свете луны
There's a voodoo mojo brewing at the go-go
В клубе варится вуду-зелье
That could knock a witch off her broom
Которое может сбить ведьму с метлы
We slither on in and shed our skin
Мы проскальзываем внутрь и сбрасываем кожу
Make our way into the bump and the grind
Пробираемся в толкучку и давку
So I'm passing by, she gives me the eye
Я прохожу мимо, она бросает на меня взгляд
So I stop to give her a light
Я останавливаюсь, чтобы дать ей прикурить
One wild night (blinded by the moonlight)
Одна дикая ночь (ослепленный лунным светом)
One wild night (24 hours of midnight)
Одна дикая ночь (24 часа полуночи)
One wild night (I stepped into the twilight zone
Одна дикая ночь шагнул в сумеречную зону
And she left my heart with vertigo)
И она оставила мое сердце в состоянии головокружения)
One wild, one wild, one wild, one wild night
Одна дикая, одна дикая, одна дикая, одна дикая ночь
Havin' as much fun as you can in your clothes
Получая столько удовольствия, сколько можешь, в одежде
Margarita had me feelin' alright
Маргарита заставила меня чувствовать себя хорошо
It just might be that I found religion
Может быть, я нашел свою религию
I've been on my knees for half of the night
Я провел на коленях половину ночи
Then I'm rolling the bones with Jimmy 'no dice'
Потом я бросаю кости с Джимми "без шансов"
Gonna take him for a couple weeks' pay
Собираюсь забрать у него зарплату за пару недель
Man, if you lose this roll I take your girlfriend home
Чувак, если ты проиграешь этот бросок, я заберу твою девушку домой
So I stopped
Так что я остановился
But you're not gonna believe who comes walking out
Но ты не поверишь, кто выходит
One wild night (blinded by the moonlight)
Одна дикая ночь (ослепленный лунным светом)
One wild night (24 hours of midnight)
Одна дикая ночь (24 часа полуночи)
One wild night (I stepped into the twilight zone
Одна дикая ночь шагнул в сумеречную зону
And she left my heart with vertigo)
И она оставила мое сердце в состоянии головокружения)
One wild night (hey, c'est la vie)
Одна дикая ночь (эй, такова жизнь)
One wild night (welcome to the party)
Одна дикая ночь (добро пожаловать на вечеринку)
One wild night (life is for the living so
Одна дикая ночь (жизнь для того, чтобы жить, так что
You gotta live it up, come on let's go)
Ты должен оторваться по полной, давай, пошли)
One wild, one wild, one wild, one wild night
Одна дикая, одна дикая, одна дикая, одна дикая ночь
One wild night (blinded by the moonlight)
Одна дикая ночь (ослепленный лунным светом)
One wild night (24 hours of midnight)
Одна дикая ночь (24 часа полуночи)
One wild night (I stepped into the twilight zone
Одна дикая ночь шагнул в сумеречную зону
And she left my heart with vertigo)
И она оставила мое сердце в состоянии головокружения)
One wild night (hey, c'est la vie)
Одна дикая ночь (эй, такова жизнь)
One wild night (welcome to the party)
Одна дикая ночь (добро пожаловать на вечеринку)
One wild night (life if for the living so
Одна дикая ночь (жизнь для того, чтобы жить, так что
You gotta live it up, come on let's go)
Ты должен оторваться по полной, давай, пошли)
One wild, one wild, one wild, one.
Одна дикая, одна дикая, одна дикая, одна.
One wild night (blinded by the moonlight)
Одна дикая ночь (ослепленный лунным светом)
One wild night (24 hours of midnight)
Одна дикая ночь (24 часа полуночи)
One wild night (I stepped into the twilight zone)
Одна дикая ночь шагнул в сумеречную зону)
For one wild night
Ради одной дикой ночи
One wild night (hey, c'est la vie)
Одна дикая ночь (эй, такова жизнь)
One wild night (welcome to the party)
Одна дикая ночь (добро пожаловать на вечеринку)
One wild night (life is for the living)
Одна дикая ночь (жизнь для того, чтобы жить)
All we've got is one wild night
Все, что у нас есть, это одна дикая ночь
One wild night
Одна дикая ночь
One wild night blinded by the moonlight
Одна дикая ночь, ослепленный лунным светом
One wild night 24 hours of midnight
Одна дикая ночь, 24 часа полуночи
One wild night stepped into the twilight zone for
Одна дикая ночь, шагнул в сумеречную зону ради
One wild, one wild, one wild, one wild night.
Одна дикая, одна дикая, одна дикая, одна дикая ночь.
Traducir al español
Перевести на испанский





Writer(s): DESMOND CHILD, JON BON JOVI, RICHIE SAMBORA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.