Paroles et traduction Bon Jovi feat. Obie O'Brien - One Wild Night 2001 - Live In Toronto/2000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Wild Night 2001 - Live In Toronto/2000
Одна дикая ночь 2001 - Живой концерт в Торонто/2000
It's
a
hot
night,
the
natives
are
restless
Жаркая
ночь,
местные
неспокойны
We're
sweating
by
the
light
of
the
moon
Мы
потеем
при
свете
луны
There's
a
voodoo
mojo
brewing
at
the
go-go
В
клубе
варится
вуду-зелье
That
could
knock
a
witch
off
her
broom
Которое
может
сбить
ведьму
с
метлы
We
slither
on
in
and
shed
our
skin
Мы
проскальзываем
внутрь
и
сбрасываем
кожу
Make
our
way
into
the
bump
and
the
grind
Пробираемся
в
толкучку
и
давку
So
I'm
passing
by,
she
gives
me
the
eye
Я
прохожу
мимо,
она
бросает
на
меня
взгляд
So
I
stop
to
give
her
a
light
Я
останавливаюсь,
чтобы
дать
ей
прикурить
One
wild
night
(blinded
by
the
moonlight)
Одна
дикая
ночь
(ослепленный
лунным
светом)
One
wild
night
(24
hours
of
midnight)
Одна
дикая
ночь
(24
часа
полуночи)
One
wild
night
(I
stepped
into
the
twilight
zone
Одна
дикая
ночь
(я
шагнул
в
сумеречную
зону
And
she
left
my
heart
with
vertigo)
И
она
оставила
мое
сердце
в
состоянии
головокружения)
One
wild,
one
wild,
one
wild,
one
wild
night
Одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая
ночь
Havin'
as
much
fun
as
you
can
in
your
clothes
Получая
столько
удовольствия,
сколько
можешь,
в
одежде
Margarita
had
me
feelin'
alright
Маргарита
заставила
меня
чувствовать
себя
хорошо
It
just
might
be
that
I
found
religion
Может
быть,
я
нашел
свою
религию
I've
been
on
my
knees
for
half
of
the
night
Я
провел
на
коленях
половину
ночи
Then
I'm
rolling
the
bones
with
Jimmy
'no
dice'
Потом
я
бросаю
кости
с
Джимми
"без
шансов"
Gonna
take
him
for
a
couple
weeks'
pay
Собираюсь
забрать
у
него
зарплату
за
пару
недель
Man,
if
you
lose
this
roll
I
take
your
girlfriend
home
Чувак,
если
ты
проиграешь
этот
бросок,
я
заберу
твою
девушку
домой
So
I
stopped
Так
что
я
остановился
But
you're
not
gonna
believe
who
comes
walking
out
Но
ты
не
поверишь,
кто
выходит
One
wild
night
(blinded
by
the
moonlight)
Одна
дикая
ночь
(ослепленный
лунным
светом)
One
wild
night
(24
hours
of
midnight)
Одна
дикая
ночь
(24
часа
полуночи)
One
wild
night
(I
stepped
into
the
twilight
zone
Одна
дикая
ночь
(я
шагнул
в
сумеречную
зону
And
she
left
my
heart
with
vertigo)
И
она
оставила
мое
сердце
в
состоянии
головокружения)
One
wild
night
(hey,
c'est
la
vie)
Одна
дикая
ночь
(эй,
такова
жизнь)
One
wild
night
(welcome
to
the
party)
Одна
дикая
ночь
(добро
пожаловать
на
вечеринку)
One
wild
night
(life
is
for
the
living
so
Одна
дикая
ночь
(жизнь
для
того,
чтобы
жить,
так
что
You
gotta
live
it
up,
come
on
let's
go)
Ты
должен
оторваться
по
полной,
давай,
пошли)
One
wild,
one
wild,
one
wild,
one
wild
night
Одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая
ночь
One
wild
night
(blinded
by
the
moonlight)
Одна
дикая
ночь
(ослепленный
лунным
светом)
One
wild
night
(24
hours
of
midnight)
Одна
дикая
ночь
(24
часа
полуночи)
One
wild
night
(I
stepped
into
the
twilight
zone
Одна
дикая
ночь
(я
шагнул
в
сумеречную
зону
And
she
left
my
heart
with
vertigo)
И
она
оставила
мое
сердце
в
состоянии
головокружения)
One
wild
night
(hey,
c'est
la
vie)
Одна
дикая
ночь
(эй,
такова
жизнь)
One
wild
night
(welcome
to
the
party)
Одна
дикая
ночь
(добро
пожаловать
на
вечеринку)
One
wild
night
(life
if
for
the
living
so
Одна
дикая
ночь
(жизнь
для
того,
чтобы
жить,
так
что
You
gotta
live
it
up,
come
on
let's
go)
Ты
должен
оторваться
по
полной,
давай,
пошли)
One
wild,
one
wild,
one
wild,
one.
Одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая,
одна.
One
wild
night
(blinded
by
the
moonlight)
Одна
дикая
ночь
(ослепленный
лунным
светом)
One
wild
night
(24
hours
of
midnight)
Одна
дикая
ночь
(24
часа
полуночи)
One
wild
night
(I
stepped
into
the
twilight
zone)
Одна
дикая
ночь
(я
шагнул
в
сумеречную
зону)
For
one
wild
night
Ради
одной
дикой
ночи
One
wild
night
(hey,
c'est
la
vie)
Одна
дикая
ночь
(эй,
такова
жизнь)
One
wild
night
(welcome
to
the
party)
Одна
дикая
ночь
(добро
пожаловать
на
вечеринку)
One
wild
night
(life
is
for
the
living)
Одна
дикая
ночь
(жизнь
для
того,
чтобы
жить)
All
we've
got
is
one
wild
night
Все,
что
у
нас
есть,
это
одна
дикая
ночь
One
wild
night
Одна
дикая
ночь
One
wild
night
blinded
by
the
moonlight
Одна
дикая
ночь,
ослепленный
лунным
светом
One
wild
night
24
hours
of
midnight
Одна
дикая
ночь,
24
часа
полуночи
One
wild
night
stepped
into
the
twilight
zone
for
Одна
дикая
ночь,
шагнул
в
сумеречную
зону
ради
One
wild,
one
wild,
one
wild,
one
wild
night.
Одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая
ночь.
Traducir
al
español
Перевести
на
испанский
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DESMOND CHILD, JON BON JOVI, RICHIE SAMBORA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.