Paroles et traduction Bon Jovi - Bed of Roses (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed of Roses (Live)
Ложе из роз (концертная запись)
Sitting
here
wasted
and
wounded
Сижу
здесь
опустошенный
и
раненый
At
this
old
piano
За
этим
старым
пианино
Trying
hard
to
capture
the
moment
Пытаюсь
изо
всех
сил
уловить
момент
This
morning
I
don't
know
Этим
утром
я
не
знаю,
что
делать
'Cause
a
bottle
of
vodka's
still
lodged
in
my
head
Потому
что
бутылка
водки
все
еще
сидит
у
меня
в
голове
And
some
blonde
gave
me
nightmares
И
какая-то
блондинка
навеяла
мне
кошмары
I
think
that
she's
still
in
my
bed
Кажется,
она
все
еще
в
моей
постели
As
I
dream
about
movies
they
won't
make
of
me
when
I'm
dead
Пока
я
мечтаю
о
фильмах,
которые
не
снимут
обо
мне,
когда
я
умру
With
an
ironclad
fist
Железным
кулаком
I
wake
up
to
french
kiss
the
morning
Я
просыпаюсь,
чтобы
поцеловать
утро
While
some
marching
band
Пока
какой-то
марширующий
оркестр
Keeps
its
own
beat
in
my
head
while
we're
talking
Отбивает
свой
ритм
в
моей
голове,
пока
мы
говорим
About
all
of
the
things
that
I
long
to
believe
Обо
всем,
во
что
я
так
хочу
верить
About
love
and
the
truth
and
what
you
mean
to
me
О
любви
и
правде,
и
о
том,
что
ты
значишь
для
меня
And
the
truth
is
И
правда
в
том,
что
Baby,
you're
all
that
I
need
Детка,
ты
— всё,
что
мне
нужно
I
wanna
lay
you
down
in
a
bed
of
roses
Я
хочу
уложить
тебя
на
ложе
из
роз
For
tonight
I'll
sleep
on
a
bed
of
nails
А
сам
этой
ночью
буду
спать
на
гвоздях
I
wanna
be
just
as
close
as
the
Holy
Ghost
is
Я
хочу
быть
так
же
близко,
как
Святой
Дух
Lay
you
down
on
a
bed
of
roses
Уложить
тебя
на
ложе
из
роз
Well,
I'm
so
far
away
Я
так
далеко
Each
step
that
I
take's
on
my
way
home
Каждый
мой
шаг
— это
шаг
домой
A
king's
ransom
in
dimes
Королевский
выкуп
мелочью
Give
each
night
to
see
through
this
payphone
Каждую
ночь
отдаю,
чтобы
увидеть
тебя
через
этот
таксофон
Still
I
run
out
of
time
or
it's
hard
to
get
through
У
меня
все
еще
кончается
время,
или
трудно
дозвониться
Till
the
bird
on
the
wire
flies
me
back
to
you
Пока
птица
на
проводе
не
перенесет
меня
обратно
к
тебе
I'll
just
close
my
eyes
and
whisper
Я
просто
закрою
глаза
и
прошепчу
Baby,
blind
love
is
true
Детка,
слепая
любовь
— истинная
любовь
I
wanna
lay
you
down
in
a
bed
of
roses
Я
хочу
уложить
тебя
на
ложе
из
роз
For
tonight
I'll
sleep
on
a
bed
of
nails
А
сам
этой
ночью
буду
спать
на
гвоздях
Oh,
I
wanna
be
just
as
close
as
the
Holy
Ghost
is
О,
я
хочу
быть
так
же
близко,
как
Святой
Дух
Lay
you
down
on
a
bed
of
roses
Уложить
тебя
на
ложе
из
роз
Well,
this
hotel
bar's
hangover
whiskey's
gone
dry
Что
ж,
в
этом
баре
отеля
закончилось
похмельное
виски
The
barkeeper's
wig
is
crooked
but
she's
giving
me
the
eye
У
барменши
криво
сидит
парик,
но
она
строит
мне
глазки
I
might
have
said
yeah
Возможно,
я
сказал
"да"
But
I
laughed
so
hard
I
think
I
died,
oh
yeah
Но
я
так
смеялся,
что
чуть
не
умер,
о
да
Now
as
you
close
your
eyes
А
когда
ты
закрываешь
глаза
Know
I'll
be
thinking
about
you
Знай,
я
буду
думать
о
тебе
While
my
mistress
she
calls
me
Пока
моя
госпожа
зовет
меня
To
stand
in
her
spotlight
again
Снова
встать
в
лучи
ее
прожектора
Tonight
I
won't
be
alone
Сегодня
вечером
я
не
буду
один
But
you
know
that
don't
mean
I'm
not
lonely
Но
ты
знаешь,
это
не
значит,
что
мне
не
одиноко
I've
got
nothing
to
prove
for
it's
you
that
I'd
die
to
defend
Мне
нечего
доказывать,
ведь
ради
тебя
я
готов
умереть
I
wanna
lay
you
down
in
a
bed
of
roses
Я
хочу
уложить
тебя
на
ложе
из
роз
For
tonight
I'll
sleep
on
a
bed
of
nails
А
сам
этой
ночью
буду
спать
на
гвоздях
Oh,
I
wanna
be
just
as
close
as
the
Holy
Ghost
is
О,
я
хочу
быть
так
же
близко,
как
Святой
Дух
Lay
you
down
on
a
bed
of
roses
Уложить
тебя
на
ложе
из
роз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.