Paroles et traduction Bon Jovi - Novocaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
take
back
all
your
secrets
Ты
можешь
забрать
все
свои
секреты.
We'll
divide
up
all
the
lies
Мы
разделим
всю
ложь.
Keep
all
the
pictures
in
their
frames
Храните
все
фотографии
в
рамках.
Just
cut
me
out,
yeah,
I'll
be
fine
Просто
избавься
от
меня,
да,
со
мной
все
будет
в
порядке.
Sell
the
neighbors
all
my
feelings
Продам
соседям
все
свои
чувства.
Go
on
give
away
my
pride
Давай,
отдай
мою
гордость.
It's
hard
to
laugh
and
cry,
live
and
die
every
night
Трудно
смеяться
и
плакать,
жить
и
умирать
каждую
ночь.
Keep
your
rolodex
of
friends
Храни
свой
список
друзей.
And
all
the
remnants
can
be
mind
И
все
пережитки
могут
быть
разумом.
I
guess
there'll
be
no
happy
endings
Думаю,
счастливого
конца
не
будет.
When
"once
upon"
is
doing
time
Когда
"однажды"
отбывает
срок.
There's
a
different
kind
of
meaning
now
Теперь
это
имеет
иной
смысл.
To
livin'
on
a
prayer
Жить
молитвой.
Some
don't
seem
to
notice
Некоторые,
кажется,
не
замечают.
And
the
rest
don't
seem
to
care
А
остальным,
похоже,
все
равно.
I
tell
myself
I
(feel
no
pain)
Я
говорю
себе
,что
не
чувствую
боли.
But
I'm
feeling
the
pain
(walk
away)
Но
я
чувствую
боль
(уходи).
Can't
walk
away
Не
могу
уйти.
I'm
hanging
on
the
ropes
of
hope
Я
повис
на
веревках
надежды.
It's
getting
hard
to
cope
you
know
Знаешь,
становится
все
труднее
справляться
с
этим.
When
you're
the
needle
running
through
my
veins
Когда
ты-игла,
Бегущая
по
моим
венам.
I've
changed
my
name
to
novocaine
Я
сменил
имя
на
новокаин.
You
put
my
favorite
belongings
in
a
box
in
the
garage
(let's
get
this
straight)
Ты
положил
мои
любимые
вещи
в
коробку
в
гараже
(давай
разберемся).
You
burned
my
favorite
sweats
from
high
school
Ты
сожгла
мои
любимые
школьные
штаны.
Tried
to
sell
my
muscle
car
(that's
not
OK)
Пытался
продать
свой
мускул-кар
(это
не
нормально).
You're
mother's
gonna
visit
for
a
couple
months
this
year
Твоя
мама
приедет
на
пару
месяцев
в
этом
году.
They
say
you
do
the
crime,
you
do
the
time
Говорят,
ты
совершаешь
преступление,
ты
отбываешь
срок.
It's
all
so
clear
Все
так
ясно.
I
tell
my
self
I
(feel
no
pain)
Я
говорю
себе,
что
я
(не
чувствую
боли).
But
I'm
feeling
the
paint
(walk
away)
Но
я
чувствую
краску
(уходи).
Can't
walk
away
Не
могу
уйти.
I'm
hanging
on
the
ropes
of
hope
Я
повис
на
веревках
надежды.
It's
getting
hard
to
cope
you
know
Знаешь,
становится
все
труднее
справляться
с
этим.
When
you're
the
needle
that's
running
through
my
veins
Когда
ты-игла,
Бегущая
по
моим
венам.
I've
changed
my
name
to
novacaine
(feel
no
pain)
Я
сменил
свое
имя
на
новакаин
(не
чувствую
боли).
Well
things
ain't
what
they
used
to
be
Что
ж
теперь
все
не
так
как
раньше
It's
a
sleepless,
self-help
century
Это
Бессонный
век
Самопомощи.
I'm
up
to
here
with
Dr.
Phil
and
the
modern
man
in
me...
Я
здесь
с
доктором
Филом
и
современным
человеком
во
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BONGIOVI JOHN F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.