Paroles et traduction Bon Jovi - One Wild Night 2001
It′s
a
hot
night,
the
natives
are
restless
Это
жаркая
ночь,
туземцы
беспокойны.
We're
sweating
by
the
light
of
the
moon
Мы
потеем
при
свете
луны.
There′s
a
voodoo
mojo
brewing
at
the
go-go
На
ходу
варится
вуду-Моджо.
That
could
knock
a
witch
off
her
broom
Это
может
сбить
ведьму
с
ее
метлы.
We
slither
on
in
and
shed
our
skin
Мы
скользим
дальше
и
сбрасываем
кожу.
Make
our
way
into
the
bump
and
the
grind
Сделайте
наш
путь
в
удар
и
молотилку.
So
I'm
passing
by,
she
gives
me
the
eye
Так
что
я
прохожу
мимо,
она
дает
мне
глаз.
So
I
stop
to
give
her
a
light
Поэтому
я
останавливаюсь,
чтобы
дать
ей
свет.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Blinded
by
the
moonlight
Ослепленный
лунным
светом.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Twenty-four
hours
of
midnight
Двадцать
четыре
часа
ночи.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
I
stepped
into
the
twilight
zone
Я
шагнул
в
сумеречную
зону.
And
she
left
my
heart
with
vertigo
И
она
оставила
мое
сердце
с
головокружением.
One
wild,
one
wild
night
Одна
дикая,
одна
дикая
ночь.
Havin'
as
much
fun
as
you
can
in
your
clothes
Иметь
столько
удовольствия,
сколько
ты
можешь
в
своей
одежде.
Margarita
had
me
feelin′
alright
Маргарита
заставила
меня
чувствовать
себя
хорошо.
It
just
might
be
that
I
found
religion
Возможно,
я
нашел
религию.
I′ve
been
on
my
knees
for
half
of
the
night
Я
была
на
коленях
пол
ночи,
I
was
rolling
the
bones
with
Jimmy
no
dice
я
катала
кости
с
Джимми
без
костей.
Gonna
take
him
for
a
couple
weeks'
pay
Я
возьму
его
на
пару
недель.
Man,
if
you
lose
this
roll
I
take
your
girlfriend
home,
well,
alright
Чувак,
если
ты
проиграешь,
я
отвезу
твою
подружку
домой.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Blinded
by
the
moonlight
Ослепленный
лунным
светом.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Twenty-four
hours
of
midnight
Двадцать
четыре
часа
ночи.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
I
stepped
into
the
twilight
zone
Я
шагнул
в
сумеречную
зону.
And
she
left
my
heart
with
vertigo
И
она
оставила
мое
сердце
с
головокружением.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Hey,
c′est
la
vie
Эй,
c'est
la
vie!
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Welcome
to
the
party
Добро
пожаловать
на
вечеринку!
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Life
is
for
the
living
so
Жизнь
- для
того,
чтобы
жить.
You
gotta
live
it
up,
come
on,
let's
go
Ты
должен
жить,
давай,
поехали!
One
wild,
one
wild,
one
wild,
one
wild
night
Одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая
ночь.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Blinded
by
the
moonlight
Ослепленный
лунным
светом.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Twenty-four
hours
of
midnight
Двадцать
четыре
часа
ночи.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
I
stepped
into
the
twilight
zone
Я
шагнул
в
сумеречную
зону.
And
she
left
my
heart
with
vertigo
И
она
оставила
мое
сердце
с
головокружением.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Hey,
c′est
la
vie
Эй,
c'est
la
vie!
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Welcome
to
the
party
Добро
пожаловать
на
вечеринку!
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Life
is
for
the
living
so
Жизнь
- для
того,
чтобы
жить.
You
gotta
live
it
up,
come
on,
let's
go
Ты
должен
жить,
давай,
поехали!
One
wild
night
Одна
дикая
ночь
...
One
wild
night
Одна
дикая
ночь
...
One
wild
night
Одна
дикая
ночь
...
One
wild
night
Одна
дикая
ночь
...
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Blinded
by
the
moonlight
Ослепленный
лунным
светом.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
Twenty-four
hours
of
midnight
Двадцать
четыре
часа
ночи.
(One
wild
night)
(Одна
дикая
ночь)
I
stepped
into
the
twilight
zone
Я
шагнул
в
сумеречную
зону.
And
she
left
my
heart
with
vertigo
И
она
оставила
мое
сердце
с
головокружением.
One
wild,
one
wild,
one
wild,
one
wild
night
Одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая,
одна
дикая
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHILD DESMOND, BON JOVI JON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.