Bon Jovi - These Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bon Jovi - These Days




These Days
Эти дни
I was walking around, just a face in the crowd
Я бродил по улицам, всего лишь лицо в толпе,
Trying to keep myself out of the rain
Пытаясь укрыться от дождя.
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Увидел короля-бродягу в короне из пенопласта,
Wondered if I might end up the same
Задумался, не кончу ли я так же.
There's a man out on the corner
На углу стоит мужчина,
Singing old songs about change
Поёт старые песни о переменах.
Everybody's got their cross to bear these days
У каждого свой крест в эти дни.
She came looking for some shelter
Она пришла в поисках убежища,
With a suitcase full of dreams
С чемоданом, полным мечтаний,
To a motel room on the boulevard
В номер мотеля на бульваре.
I guess she's trying to be James Dean
Думаю, она пытается быть Джеймсом Дином.
She's seen all the disciples and all the wannabes
Она видела всех последователей и подражателей,
No one wants to be themselves these days
Никто не хочет быть собой в эти дни.
Still there's nothing to hold on to but these days
Всё же, нет ничего, за что можно ухватиться, кроме этих дней.
These days the stars seem out of reach
В эти дни звёзды кажутся недосягаемыми,
These days there ain't a ladder on the streets, oh no, no
В эти дни нет лестницы на улицах, о нет, нет.
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Эти дни быстры, ничто не вечно в этом бездушном веке,
There ain't nobody left but us these days
Никого не осталось, кроме нас, в эти дни.
Jimmy Shoes, he busted both his legs, trying to learn to fly
Джимми Шуз сломал обе ноги, пытаясь научиться летать.
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
Из окна второго этажа он просто прыгнул, закрыв глаза.
His momma said he was crazy, he said, "Momma, I've got to try
Его мама сказала, что он сумасшедший, он сказал: "Мама, я должен попробовать.
Don't you know that all my heroes died
Разве ты не знаешь, что все мои герои умерли,
And I guess I'd rather die than f-f-fade away, yeah"
И я думаю, я лучше умру, чем и-и-исчезну, да".
These days the stars seem out of reach, yeah
В эти дни звёзды кажутся недосягаемыми, да,
But these days there ain't a ladder on the streets, oh no, no
Но в эти дни нет лестницы на улицах, о нет, нет.
These days are fast, nothing lasts, it's a graceless age
Эти дни быстры, ничто не вечно, это бездушный век,
Even innocence has caught the midnight train
Даже невинность села на полуночный поезд.
There ain't nobody left but us these days
Никого не осталось, кроме нас, в эти дни.
I know Rome's still burning
Я знаю, Рим всё ещё горит,
Though the times have changed
Хотя времена изменились.
This world keeps turning 'round
Этот мир продолжает вращаться,
And 'round and 'round and 'round these days
И вращаться, и вращаться, и вращаться в эти дни.
These days the stars seem out of reach, yeah
В эти дни звёзды кажутся недосягаемыми, да,
But these days there ain't a ladder on these streets, oh no, no
Но в эти дни нет лестницы на этих улицах, о нет, нет.
These days are fast, love don't last, it's a graceless age
Эти дни быстры, любовь не длится вечно, это бездушный век,
Even innocence has caught the midnight train
Даже невинность села на полуночный поезд.
These days the stars seem out of reach, yeah
В эти дни звёзды кажутся недосягаемыми, да,
But these days there ain't a ladder on these streets, oh no, no
Но в эти дни нет лестницы на этих улицах, о нет, нет.
These days are fast, nothing lasts
Эти дни быстры, ничто не вечно,
There ain't no time to waste
Нет времени терять,
There ain't nobody left to take the blame, oh no, no
Некому больше брать на себя вину, о нет, нет.
There ain't nobody left but us these days
Никого не осталось, кроме нас, в эти дни.
Ain't nobody left but us these days
Никого не осталось, кроме нас, в эти дни.





Writer(s): JON BON JOVI, RICHARD S. SAMBORA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.