Paroles et traduction Bon Jovi - Unbroken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
to
be
of
service
Я
родился,
чтобы
служить,
Camp
Lejeune
just
felt
like
home
Кэмп
Лежен
стал
мне
домом.
I
had
honor,
I
found
purpose
Я
обрел
честь,
я
нашел
цель,
Sir,
yes,
sir
Так
точно,
сэр!
That's
what
I
know
Вот
что
я
знаю,
милая.
They
sent
us
to
a
place
I
never
heard
of
weeks
before
Нас
отправили
в
место,
о
котором
я
не
слышал
и
недели
назад.
When
you're
nineteen,
it
ain't
hard
to
sleep
Когда
тебе
девятнадцать,
не
сложно
уснуть
In
the
desert
on
God's
floor
В
пустыне,
на
Божьей
земле.
Close
your
eyes,
stop
counting
sheep
Закрой
глаза,
перестань
считать
овец,
You
hear
them
bootcamp
anymore
Ты
больше
не
слышишь
криков
сержанта.
We
were
taught
to
shoot
our
rifles
Нас
учили
стрелять
из
винтовок,
Then
in
one,
then
side
by
side
Сначала
по
одному,
потом
плечом
к
плечу.
Thought
we'd
be
made
as
liberators
Думали,
что
станем
освободителями
In
a
thousand
year
old
fight
В
тысячелетней
войне.
I
got
this
painful
ringing
in
my
ear
У
меня
звенит
в
ушах,
From
an
IED
last
night
После
вчерашнего
взрыва.
But
no
lead
light
humvee
war
machine,
could
save
my
sargeants
life
Но
никакая
бронированная
машина
не
смогла
спасти
жизнь
моего
сержанта.
Three
more
soldiers,
six
civilians
Еще
трое
солдат,
шестеро
мирных
жителей…
Need
these
words
to
come
out
right
Мне
нужны
правильные
слова,
родная.
God
of
mercy,
God
of
light
Боже
милостивый,
Боже
света,
Seek
your
children
from
this
life
Прими
своих
детей
из
этой
жизни.
Here
these
words,
this
humble
plea
Услышь
эти
слова,
эту
смиренную
мольбу,
For
I
have
seen
the
suffering
Ибо
я
видел
страдания.
And
with
this
prayer
I'm
hoping
И
с
этой
молитвой
я
надеюсь,
That
we,
can
be
unbroken
Что
мы,
сможем
остаться
несломленными.
It's
18
months
now,
I've
been
stateside
Уже
полтора
года
я
дома,
With
this
medal
on
my
chest
С
этой
медалью
на
груди.
But
there
are
things
I
can't
remember
Но
есть
вещи,
которые
я
не
помню,
And
there
are
things
I
won't
forget
И
есть
вещи,
которые
я
не
забуду.
I
lie
awake
at
night
with
dreams
of
devils
shouldn't
see
Я
лежу
без
сна
по
ночам,
мучаясь
кошмарами,
которых
никому
не
пожелаешь
видеть.
I
wanna
scream,
but
I
can't
breathe
Хочу
кричать,
но
не
могу
дышать,
And
Christ,
I
am
sweating
through
these
sheets
И,
Боже,
я
весь
в
поту.
Where's
my
brothers?
Where's
my
country?
Где
мои
братья?
Где
моя
страна?
Where's
my
how
things
used
to
be?
Где
та
жизнь,
что
была
раньше?
God
of
mercy,
God
of
light
Боже
милостивый,
Боже
света,
Seek
your
children
from
this
life
Прими
своих
детей
из
этой
жизни.
Here
these
words,
this
humble
plea
Услышь
эти
слова,
эту
смиренную
мольбу,
For
I
have
seen
the
suffering
Ибо
я
видел
страдания.
And
with
this
prayer
I'm
hoping
И
с
этой
молитвой
я
надеюсь,
That
we,
can
be
unbroken
Что
мы,
сможем
остаться
несломленными.
My
service
dogs
done
more
for
me
Моя
собака-поводырь
сделала
для
меня
больше,
Then
the
medication
would
Чем
любые
лекарства.
There
ain't
no
angel
that
is
coming
to
save
me
Нет
ангела,
который
спасет
меня,
But
even
if
they
could
Даже
если
бы
он
мог.
Today,
22,
would
die
from
suicide
Сегодня
22
человека
покончат
с
собой,
Just
like
yesterday,
they're
gone
Как
и
вчера,
их
больше
нет.
I
live
my
life
for
each
tomorrow
Я
живу
каждым
завтрашним
днем,
So
their
memories
will
live
on
Чтобы
их
память
жила.
Once
we
were
boys,
and
we
were
strangers
Когда-то
мы
были
мальчиками,
мы
были
чужими,
Now
we're
brothers
and
we're
men
Теперь
мы
братья,
мы
мужчины.
Someday
you'll
ask
me,
was
it
worth
it
to
be
of
service
in
the
end?
Когда-нибудь
ты
спросишь
меня,
стоило
ли
служить?
Well,
the
blessing,
and
the
curses,
yeah,
I'd
do
it
all
again
Что
ж,
со
всеми
благословениями
и
проклятиями,
да,
я
бы
прошел
через
все
это
снова.
Whoa-oh
(Whoa)
Whoa-oh
(Whoa)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JON BON JOVI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.