Bonaparte feat. Tosha Kitona - Neues Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonaparte feat. Tosha Kitona - Neues Leben




Neues Leben
New Life
Ein Matratze, ein Grund sich zu freuen
A mattress, a reason to rejoice
Spätsommertag, vielleicht Herbst 2009
Late summer day, maybe autumn 2009
Zwei kleine Katzen, die Farbe ist noch frisch
Two little cats, the color is still fresh
Drei Stühle, Tisch und Bett
Three chairs, table and bed
Du knippst ein Polaroid, ksch
You snap a Polaroid, ksh
Hinterm Kopfkissen der Strand
Behind the pillow the beach
Unterm Laken das Meer
Under the sheet the sea
In meiner Hand dein Gesicht
In my hand your face
In deinem Blick spiegelt sich dieser Moment
In your gaze this moment is reflected
Und sonst nichts
And nothing else
Ich geh hier nie wieder raus
I'll never leave this place
Nie wieder aus
Never leave
Neues Leben entsteht im Rausch
New life arises in the intoxication
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
We ride, we ride, we ride
Mit den Fingerkuppen über Haut
With our fingertips on skin
Alles neu und doch vertraut
Everything new and yet familiar
Frisch gebaut
Freshly built
Neues Leben
New life
Neues Leben
New life
Zweihundertachtzig Tage, sie sagen wir sind verrückt
Two hundred and eighty days, they say we're crazy
Und wenn du groß bist wirst du
And when you grow up you'll be
Für was es heut′ noch kein' Namen gibt
For what there is still no name today
Wenn ich nicht mehr da bin
When I'm no longer here
Du wirst es drehen
You'll spin it
Daressalaam, Mekka, Rom
Daressalaam, Mecca, Rome
Ihr werdet euch endlich verstehen
You will finally understand each other
Hinterm Kopfkissen der Strand
Behind the pillow the beach
Unterm Laken das Meer
Under the sheet the sea
Auf deiner Haut meine Hand
On your skin my hand
An der Wand leere Bilderrahmen
Empty picture frames on the wall
Durch den der Wind pfeift
Through which the wind whistles
Wir sind eins
We are one
Auf Lied vom Tod folgt
On song of death follows
Neues Leben, Season 2
New life, Season 2
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
We ride, we ride, we ride
Mit den Fingerkuppen über Haut
With our fingertips on skin
Alles neu und doch vertraut
Everything new and yet familiar
Frisch gebaut
Freshly built
Neues Leben
New life
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
We ride, we ride, we ride
Hier fängt ein neues Leben an
A new life begins here
Fängt ein neues Leben an
A new life begins
Hier fängt ein neues Leben an
A new life begins here
Neues Leben
New life
Hier fängt ein neues Leben an
A new life begins here
Neues Leben
New life
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
We ride, we ride, we ride
Mit den Fingerkuppen über Haut
With our fingertips on skin
Alles neu und doch vertraut
Everything new and yet familiar
Frisch gebaut
Freshly built
Neues Leben
New life
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
We ride, we ride, we ride
Immer weiter weil uns nichts mehr hält
Further and further because nothing holds us back
Auch wenn dich noch niemand kennt
Even if no one knows you yet
Die Zündschnur brennt
The fuse is burning
Neues Leben
New life
Hier fängt ein neues Leben an
A new life begins here
Fängt ein neues Leben an
A new life begins
Hier fängt ein neues Leben an
A new life begins here
Neues Leben
New life





Writer(s): Tobias Jundt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.