Bonaparte - Let It Ring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonaparte - Let It Ring




Let It Ring
Пусть звенит
You got a pocketfull of pills yeah
У тебя карманы полны таблеток, да,
Just fucked franky on the stairs
Только что трахнула Фрэнки на лестнице.
You love riding on his face yeah
Тебе нравится кататься на его лице, да,
Sliding back and forth, who cares
Скользить туда-сюда, кому какое дело.
And I miss you something terrible,
И я ужасно по тебе скучаю,
Mmh, I miss you something fierce
Ммм, я дико по тебе скучаю.
Panties slightly pulled down now
Трусики слегка спущены,
Mmh, I miss you when you're here
Ммм, я скучаю по тебе, даже когда ты рядом.
You only call me when you need something
Ты звонишь мне, только когда тебе что-то нужно,
When you need something, need something
Когда тебе что-то нужно, что-то нужно.
You only call me when you need something
Ты звонишь мне, только когда тебе что-то нужно,
When you need something, need something
Когда тебе что-то нужно, что-то нужно.
You only call me when your well runs dry
Ты звонишь мне, только когда твой колодец пересыхает.
Now you wonder why, I let it ring, ring, ring
Теперь ты удивляешься, почему я даю ему звонить, звонить, звонить.
Cut the paper towels in half
Разрезаешь бумажные полотенца пополам,
Double whammy, fake tits
Двойной удар, фальшивые сиськи.
Hunting down a cover pose
Выискиваешь выгодную позу,
The truth is in the contact sheets
Правда в контактных листах.
And I miss you something terrible
И я ужасно по тебе скучаю,
Uhh, I miss you something fierce
Ах, я дико по тебе скучаю.
And I know none of this matters now
И я знаю, что ничего из этого теперь не имеет значения,
Mmh, I miss you when you're here
Ммм, я скучаю по тебе, даже когда ты рядом.
You only call me when you need something
Ты звонишь мне, только когда тебе что-то нужно,
When you need something, need something
Когда тебе что-то нужно, что-то нужно.
You only call me when you need something
Ты звонишь мне, только когда тебе что-то нужно,
When you need something, need something
Когда тебе что-то нужно, что-то нужно.
You only call me when your well runs dry
Ты звонишь мне, только когда твой колодец пересыхает.
Now you wonder why, I let it ring, ring, ring
Теперь ты удивляешься, почему я даю ему звонить, звонить, звонить.
Let it, (ring, ring, ring)
Пусть звенит, (звонит, звонит, звонит)
I let it ring, ring, ring
Я даю ему звонить, звонить, звонить
(Ring, ring, ring)
(Звонит, звонит, звонит)
Your mind just tripped, my middle finger slipped
Твой разум споткнулся, мой средний палец выскользнул.
Pathetic sob story, use it
Жалкие слезливые истории, используй их.
If it's got a pulse, seduce it
Если у него есть пульс, соблазни его.
Are you feeling better now, better now
Тебе теперь лучше, лучше?
Are you feeling better now, better now
Тебе теперь лучше, лучше?
Are you feeling better now, better now
Тебе теперь лучше, лучше?
Are you feeling better now
Тебе теперь лучше?
You only call me when you need something
Ты звонишь мне, только когда тебе что-то нужно,
When you need something, need something
Когда тебе что-то нужно, что-то нужно.
You only call me when you need something
Ты звонишь мне, только когда тебе что-то нужно,
When you need something, need something
Когда тебе что-то нужно, что-то нужно.
You only call me when you need something
Ты звонишь мне, только когда тебе что-то нужно,
When you need something, need something
Когда тебе что-то нужно, что-то нужно.
You only call me when you need something
Ты звонишь мне, только когда тебе что-то нужно,
When you need something, need something
Когда тебе что-то нужно, что-то нужно.
You only call me when your well runs dry
Ты звонишь мне, только когда твой колодец пересыхает.
Now you wonder why, I let it ring, ring, ring
Теперь ты удивляешься, почему я даю ему звонить, звонить, звонить.
Let it, (ring, ring, ring)
Пусть звенит, (звонит, звонит, звонит)
I let it ring, ring, ring
Я даю ему звонить, звонить, звонить
(Ring, ring, ring)
(Звонит, звонит, звонит)
You only call me when your well runs dry
Ты звонишь мне, только когда твой колодец пересыхает.
Now you wonder why
Теперь ты удивляешься, почему
I let it ring, ring, ring
Я даю ему звонить, звонить, звонить.





Writer(s): Tobias Jundt, Melissa Jundt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.