Bonaparte - Out Of Control - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonaparte - Out Of Control




Out of control, out of control
Из-под контроля, из-под контроля
Out of control, out of control
Из-под контроля, из-под контроля
Out of control
Вышел из-под контроля.
No food, no guns, no guns, no food
Ни еды, ни оружия, ни оружия, ни еды.
No food, no gun control
Никакой еды, никакого контроля над оружием.
No food, no guns, no guns, no food
Ни еды, ни оружия, ни оружия, ни еды.
No food, out of control
Никакой еды, все вышло из-под контроля.
Out of control, out of control
Из-под контроля, из-под контроля
Out of control, out of control
Из-под контроля, из-под контроля
Out of control
Вышел из-под контроля.
No food, no guns, no guns, no food
Ни еды, ни оружия, ни оружия, ни еды.
No food, no gun control
Никакой еды, никакого контроля над оружием.
No food, no guns, no guns, no food
Ни еды, ни оружия, ни оружия, ни еды.
No food, out of control
Никакой еды, все вышло из-под контроля.
The first cut is the deepest, and now it's urgent
Первый порез самый глубокий, и сейчас это срочно.
I can buy me food, but no laundry detergent
Я могу купить себе еду, но нет стирального порошка.
Unemployment money won't keep me stable
Безработица деньги не дадут мне стабильности
Got to be ambitious, cutting copper cables
Нужно быть амбициозным, резать медные кабели.
Out of control, out of control
Из-под контроля, из-под контроля
Out of control, out of control
Из-под контроля, из-под контроля
Out of control
Вышел из-под контроля.
Power greedy minds, and batshit cuts
Жадные до власти умы и дерьмовые порезы
If companies were people, they'd be clinically nuts
Если бы компании были людьми, они были бы клинически чокнутыми.
I circle in my backyard, crystal clean
Я кружу по своему заднему двору, кристально чистому.
Lord why don't you buy me, pseudoephedrine
Господи, почему бы тебе не купить мне псевдоэфедрин?
To be young living in America
Быть молодым жить в Америке
Life decisions based on guns or a guitar
Жизненные решения, основанные на оружии или гитаре
Gotta find your own version of who you are
Ты должен найти свою собственную версию того, кто ты есть.
Over the counter, or on the radar
За прилавком или на радаре
No food, no guns, no guns, no food
Ни еды, ни оружия, ни оружия, ни еды.
No food, no gun control
Никакой еды, никакого контроля над оружием.
No food, no guns, no guns, no food
Ни еды, ни оружия, ни оружия, ни еды.
No food, out of control Out of control
Нет еды, все вышло из-под контроля, все вышло из-под контроля.
Out of control
Вышел из-под контроля.
Out of control
Вышел из-под контроля.
Out of control
Вышел из-под контроля.
Browning sporting rifles on my front lawn
Браунинг спортивные винтовки на лужайке перед моим домом
Jerks on joysticks, dusk 'til dawn
Рывки на джойстиках, От заката до рассвета
Touch the tip of the pistol, get aroused
Прикоснись к кончику пистолета, возбудись.
The tea party is playing at my house, at my house
Чаепитие играет у меня дома, у меня дома.
To be young living in America
Быть молодым жить в Америке
Life decisions based on guns or a guitar
Жизненные решения, основанные на оружии или гитаре
Gotta find your own version of who you are
Ты должен найти свою собственную версию того, кто ты есть.
Over the counter, or on the radar
За прилавком или на радаре
'Trol
- Трол
'Trol
"Трол
'Trol
"Трол
'Trol
- Трол
South of the border, North of compassion
К югу от границы, к северу от сострадания.
South of the border, North of compassion
К югу от границы, к северу от сострадания.
South of the border, North of compassion
К югу от границы, к северу от сострадания.
South of the border, North of compassion
К югу от границы, к северу от сострадания.
South of the border, North of compassion
К югу от границы, к северу от сострадания.
South of the border, North of compassion
К югу от границы, к северу от сострадания.
South of the border, North of compassion
К югу от границы, к северу от сострадания.
South of the border, North of compassion
К югу от границы, к северу от сострадания.
No food, no guns, no guns, no food
Ни еды, ни оружия, ни оружия, ни еды.
No food, no gun control
Никакой еды, никакого контроля над оружием.
No food, no guns, no guns, no food
Ни еды, ни оружия, ни оружия, ни еды.
No food, out of control
Никакой еды, все вышло из-под контроля.





Writer(s): Tobias Jundt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.