Bonaparte - Whistleblower (Acoustic Version) [Bonus Track] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonaparte - Whistleblower (Acoustic Version) [Bonus Track]




Whistleblower (Acoustic Version) [Bonus Track]
Осведомительница (Акустическая версия) [Бонус-трек]
I'm watching every movement of her hand so very closely
Я внимательно слежу за каждым движением твоей руки,
She bites her pouty red lips, is smoking camels mostly
Ты кусаешь свои пухлые красные губы, куришь в основном Camel,
She's never been much good at being too lonely
Ты никогда не была хороша в одиночестве,
Only she knows when it's gonna go off
Только ты знаешь, когда это произойдет.
Above the candy store she found a new face to spit on
Над кондитерской ты нашла новое лицо, на которое можно плевать,
She slaps it on, she always knows a warm lap to sit on
Ты притворяешься, ты всегда знаешь, на чьих теплых коленках можно посидеть,
That hunger never dies, there's nothing she's afraid of
Этот голод никогда не утихает, ты ничего не боишься,
Only she knows when it's gonna go off
Только ты знаешь, когда это произойдет.
Whistle blower - blows her whistle - whistle blower
Осведомительница - дует в свисток - осведомительница
Whistle blower - blows her whistle - whistle blower
Осведомительница - дует в свисток - осведомительница
Her love for you will always be one of no conditions
Твоя любовь ко мне всегда будет безусловной,
You look at her, she smiles a smile, a roomful of ambition
Я смотрю на тебя, ты улыбаешься, в твоих глазах - комната амбиций,
Walking disaster but you're worse off when she's talking
Ходячая катастрофа, но без тебя еще хуже,
Only she knows when it's gonna go off
Только ты знаешь, когда это произойдет.
Whistle blower - blows her whistle - whistle blower
Осведомительница - дует в свисток - осведомительница
Whistle blower - blows her whistle - whistle blower
Осведомительница - дует в свисток - осведомительница
You soak her up like a sponge - a sponge that's ready to drown
Ты впитываешь меня как губка - губка, которая вот-вот утонет,
You lift her up and she pulls - she pulls you right back down
Я поднимаю тебя, а ты тянешь - тянешь меня вниз,
That hunger never dies there's nothing she's afraid of
Этот голод никогда не утихает, ты ничего не боишься,
Only she knows when it's gonna go off
Только ты знаешь, когда это произойдет.
Whistle blower - blows her whistle - whistle blower
Осведомительница - дует в свисток - осведомительница





Writer(s): Tobias Jundt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.