Paroles et traduction Bonde da Stronda feat. Ecologyk - Volvo
Ela
quer
dar
um
rolé
de
Volvo
Она
хочет
прокатиться
на
Volvo,
Mas
mano
eu
só
tenho
um
Golf
Но
братан,
у
меня
только
Golf.
Então
vou
brotar
de
Land
Rover
Так
что
я
подкачу
на
Land
Rover,
Pra
curtir
um
baile
no
morro
Чтобы
оторваться
на
вечеринке
в
фавелах.
Tu
quer
mentir
pra
mentiroso
Ты
хочешь
обмануть
обманщика,
Mas
quer
sentar
aqui
de
novo
Но
хочешь
снова
сесть
на
это
место.
Sei
que
eu
pareço
perigoso
Знаю,
я
кажусь
опасным,
Mas
tu
me
fala
que
é
gostoso
Но
ты
говоришь,
что
я
сексуальный.
Ela
quer
dar
um
role
de
Volvo,
Она
хочет
прокатиться
на
Volvo,
E
ela
vem
como
sempre
envolvente
pra
caralho
И
она
приходит,
как
всегда,
чертовски
соблазнительная.
Bagunça
a
minha
a
mente
com
essa
porra
desse
rebolado
Взрывает
мне
мозг
этим
своим
танцем.
Mina
agora
nós
vai
de
blindado
porque
a
Land
Rover
do
amigo
é
o
aço
Детка,
теперь
мы
поедем
на
бронированной
машине,
потому
что
Land
Rover
моего
друга
- это
мощь.
Tá
ligado
que
amanhã
eu
devolvo
Ты
же
знаешь,
что
завтра
я
его
верну.
Agora
foda-se
você
e
o
Volvo
А
сейчас
забей
на
себя
и
на
Volvo.
Corre
corre
pega
nós
voando
Быстрее,
лови
момент,
мы
улетаем.
No
posto
para
pra
nós
ir
chapando
На
заправке
остановимся,
чтобы
заправиться.
Compra
10
bebida
que
o
bagulho
vinga
Купи
10
бутылок,
вечеринка
только
начинается.
Tropa
tá
na
pista
e
sabe
o
bom
da
vida
Наша
тусовка
рулит
и
знает,
что
такое
кайф.
Sabe
que
eu
não
presto
Ты
знаешь,
что
я
не
подарок,
Mas
não
me
evita
Но
не
можешь
меня
избежать.
Quer
um
caso
sério
Хочешь
серьезных
отношений,
Chama
alguma
amiga
Позови
какую-нибудь
подружку.
Eu
to
marolando
em
cada
em
esquina
Я
зависаю
на
каждом
углу,
Cada
hora
com
uma
mina,
trocando
a
noite
por
dia
Каждый
час
с
новой
девчонкой,
меняю
ночь
на
день.
Muito
pra
você,
pouco
pra
eu
mudar
Это
слишком
сложно
для
тебя,
чтобы
я
менялся.
Quem
mandou
você
falar
nesse
rolé
de
Volvo
Кто
просил
тебя
говорить
об
этой
поездке
на
Volvo?
Mas
mano
eu
só
tenho
um
Golf
Но
братан,
у
меня
только
Golf.
Então
vou
brotar
de
Land
Rover
Так
что
я
подкачу
на
Land
Rover,
Pra
curtir
um
baile
no
morro
Чтобы
оторваться
на
вечеринке
в
фавелах.
Tu
quer
mentir
pra
mentiroso
Ты
хочешь
обмануть
обманщика,
Mas
quer
sentar
aqui
de
novo
Но
хочешь
снова
сесть
на
это
место.
Sei
que
eu
pareço
perigoso
Знаю,
я
кажусь
опасным,
Mas
tu
me
fala
que
é
gostoso
Но
ты
говоришь,
что
я
сексуальный.
Ela
quer
dar
um
role
de
Volvo,
Она
хочет
прокатиться
на
Volvo,
Sempre
de
pano
de
grife
Всегда
в
дизайнерской
одежде,
Só
automóvel
importado
Только
импортные
автомобили.
Vem
novinha
não
resiste
Давай,
малышка,
не
сопротивляйся,
Vem
que
eu
te
pego
bolado
Иди
сюда,
я
тебя
зажму.
Escolhe
a
suíte,
põe
gelo
no
whisky,
Выбирай
номер,
брось
лед
в
виски,
Pode
se
despir
que
eu
to
inspirado
Можешь
раздеваться,
я
воодушевлен.
Aumenta
apetite,
brincar
de
fetiche,
Разжигай
аппетит,
давай
поиграем
в
фетиш,
Piranha
ceviche
eu
não
sou
teu
namorado
Пиранья
в
лимонном
соке,
я
тебе
не
парень.
Quem
não
sonha
em
ser
rico
Кто
не
мечтает
быть
богатым,
Marolando
com
os
amigo
Кутить
с
друзьями,
Pronto
pra
qualquer
conflito
Быть
готовым
к
любому
конфликту
E
assumindo
qualquer
risco
И
рисковать.
Só
por
essa
noite
deixa
eu
estar
com
você
Только
на
эту
ночь
позволь
мне
побыть
с
тобой,
Colorindo
a
noite
com
champanhe
rose
Раскрашивая
ночь
розовым
шампанским.
Se
é
pra
te
deixar
doida
de
prazer
Если
нужно
свести
тебя
с
ума
от
удовольствия,
Te
faço
enlouquecer
Я
заставлю
тебя
потерять
голову.
Só
se
quiser
repetir
nosso
rolé
de
Volvo
Только
если
захочешь
повторить
нашу
поездку
на
Volvo.
Mas
mano
eu
só
tenho
um
Golf
Но
братан,
у
меня
только
Golf.
Então
vou
brotar
de
Land
Rover
Так
что
я
подкачу
на
Land
Rover,
Pra
curtir
um
baile
no
morro
Чтобы
оторваться
на
вечеринке
в
фавелах.
Tu
quer
mentir
pra
mentiroso
Ты
хочешь
обмануть
обманщика,
Mas
quer
sentar
aqui
de
novo
Но
хочешь
снова
сесть
на
это
место.
Sei
que
eu
pareço
perigoso
Знаю,
я
кажусь
опасным,
Mas
tu
me
fala
que
é
gostoso
Но
ты
говоришь,
что
я
сексуальный.
Ela
quer
dar
um
role
de
Volvo
Она
хочет
прокатиться
на
Volvo.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Stronda, Diego Thug, Paulo Henrique De Castro Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.