Paroles et traduction Bonde da Stronda, Mc Cond & V.K - Pega a Visão 2
Pega a Visão 2
Get the Vision 2
Eu
avisei
pra
você,
que
a
gente
ia
chegar
lá
I
told
you,
babe,
we
were
going
to
make
it
Não
me
pergunte
porque,
fiz
todo
mundo
me
escutar
Don't
ask
me
why,
I
made
everyone
listen
to
me
Tocando
em
todo
lugar,
mudando
meu
patamar
Playing
everywhere,
changing
my
level
Xô
passar,
nós
tamo'
chegando
pra
ficar!
Gonna
pass
by,
we're
here
to
stay!
Ah!
Agora
todo
mundo
quer
falar
Ah!
Now
everyone
wants
to
talk
Ah!
Os
cara
nem
demora
me
pagar
Ah!
Guys
don't
even
wait
to
pay
me
É,
as
mina
tudo
querendo
me
dar
Yeah,
all
the
girls
want
to
give
it
to
me
Vou
nem
te
falar,
nego
não
vai
acreditar
I
won't
even
tell
you,
you
won't
believe
it
Mas
vai
sim,
porque
hoje
eu
to
afim
But
you
will,
because
today
I'm
in
the
mood
De
ir
pra
Costa
do
Marfim
To
go
to
the
Ivory
Coast
Beber
vin',
fumar
unzin'
Drink
wine,
smoke
a
little
weed
Tá
por
mim,
então
sendo
assim
Trust
me,
so
that
being
said
Léozin
da
nem
ideia
Leo
has
no
idea
Tem
várias
siliconada
There's
a
lot
of
silicone
chicks
De
decote
na
plateia!
With
cleavage
in
the
audience!
Tá
bonito,
deixa
melhorar
Looking
good,
let
it
get
better
Minha
hora
vai
chegar
quando
tiver
que
chegar
My
time
will
come
when
it
has
to
come
Eu
não
dou
mole,
tu
dá
I
don't
slip
up,
you
do
Não
se
envolve
rapá'
Don't
get
involved,
bro'
To
numa
boa,
mas
num
tenta,
volto
pra
te
pegar
I'm
good,
but
don't
try
me,
I'll
come
back
to
get
you
Eu
volto
pra
pegar
as
mina
também
I'm
coming
back
to
get
the
girls
too
Tem
várias
que
ainda
quero
There
are
several
I
still
want
Desde
quando
não
era
ninguém
Since
I
was
a
nobody
Vou
pisar
na
cara
da
gastada
I'm
going
to
step
on
that
stuck-up
girl's
face
Depois
da
gozada
After
I'm
done
Foto
pelada
pra
não
dizer
que
eu
não
fiz
nada!
Naked
pic
so
she
can't
say
I
didn't
do
anything!
Eh!
Eu
avisei
pra
você,
que
a
gente
ia
chegar
lá
Hey!
I
told
you,
babe,
we
were
going
to
make
it
Não
me
pergunte
porque,
fiz
todo
mundo
me
escutar
Don't
ask
me
why,
I
made
everyone
listen
to
me
Tocando
em
todo
lugar,
mudando
meu
patamar
Playing
everywhere,
changing
my
level
Xô
passar,
nós
tamo'
chegando
pra
ficar!
Gonna
pass
by,
we're
here
to
stay!
Vamo'
lá,
dois
litrão
de
cerva
pra
estourar
Let's
go,
two
liters
of
beer
to
pop
Vai
começar,
sessão
de
temaki
com
Vk
It's
about
to
start,
temaki
session
with
Vk
Te
falar,
que
hoje
eu
to
solto
pra
embrasar
To
tell
you,
today
I'm
single
and
ready
to
mingle
Pegar
duas
gatinha
solta
marota
pra
nós
gastar
Pick
up
two
hot
loose
chicks
for
us
to
spend
on
Aha!
Convoca
o
Junin,
vem
pra
cá
Aha!
Call
Junin,
come
here
E
trás
umas
quinze
brefa'
And
bring
about
fifteen
blunts
Presença
pra
nós
chapar
Presence
for
us
to
get
high
Os
pela
não
pode
entrar
The
cops
can't
come
in
Penetra
não
vai
rolar,
se
tentar
Crashing
won't
fly,
if
you
try
Vou
chamar
o
Cond
pra
te
quebrar
I'll
call
Cond
to
break
you
Me
desculpa
mano,
pelo
atraso
Sorry
bro,
for
the
delay
Que
eu
tava'
chapado
I
was
high
Com
umas
mina
no
quarto
With
some
girls
in
the
room
Mas
eu
já
tava'
ligado
But
I
already
knew
Que
tem
esquema
marcado
We
had
a
plan
O
amigo
já
deu
o
papo
Our
friend
already
gave
the
word
Já
tava'
tudo
tramado
It
was
all
set
up
Tá
ligado,
não
tem
hora
pra
acabar
You
know,
there's
no
time
to
end
Louco?
eu
to,
mas
eu
vou
ficar
Crazy?
I
am,
but
I'm
going
to
stay
Cheiro
de
green
maçã,
Amsterdã
Smell
of
green
apple,
Amsterdam
Redskup
espalhado
garrafas
e
sutiã
Redskup
spread
around
bottles
and
bras
Eu
avisei
pra
você,
que
a
gente
ia
chegar
lá
I
told
you,
babe,
we
were
going
to
make
it
Não
me
pergunte
porque,
fiz
todo
mundo
me
escutar
Don't
ask
me
why,
I
made
everyone
listen
to
me
Tocando
em
todo
lugar,
mudando
meu
patamar
Playing
everywhere,
changing
my
level
Xô
passar,
nós
tamo'
chegando
pra
ficar!
Gonna
pass
by,
we're
here
to
stay!
Falei
pra
você
que
a
gente
ia
chegar
lá
I
told
you,
we
were
going
to
make
it
Não
me
pergunte
o
porque,
fiz
todo
mundo
me
escutar
Don't
ask
me
why,
I
made
everyone
listen
to
me
Tocando
em
todo
lugar,
mudando
meu
patamar
Playing
everywhere,
changing
my
level
Xô
passar,
nós
tamo'
chegando
pra
ficar!
Gonna
pass
by,
we're
here
to
stay!
Hoje
é
no
amor,
suavão'
Today
it's
all
about
love,
smooth
Mas
chama
só
gostosa
But
only
call
the
hotties
Convoca
pra
minha
mansão
Invite
them
to
my
mansion
Hoje
é
festa
do
patrão
Today
is
the
boss'
party
Querendo
ficar
doidão
Wanting
to
get
high
Se
elas
quiserem
mandamo'
um
avião
If
they
want,
we'll
send
a
plane
Então
tá
bom
So,
it's
good
then
Se
falou,
quem
sou
pra
discordar
If
he
said
so,
who
am
I
to
disagree
Fala
que
nós
manda
tudo
Tell
them
we
send
everything
Bagulho
pra
elas
fumar
Stuff
for
them
to
smoke
To
chapando
desde
cedo
I've
been
high
since
early
No
bonde
não
tem
arrego
There's
no
mercy
in
the
crew
Tu
acende,
então
vai
primeiro
You
light
it,
so
you
go
first
Não
prende,
nem
queima
o
dedo
Don't
hold
it,
don't
burn
your
finger
Esse
é
meu
emprego
desde
2006
This
has
been
my
job
since
2006
Botando
a
cara
a
vera
Putting
my
face
out
there
Sem
medo
da
escassez
Not
afraid
of
scarcity
Nunca
to
por
baixo
Never
down
Nunca
dando
mole
pro
esculacho
Never
slipping
up
for
the
trash
Vai
falando
merda
pra
tu
ver
se
não
te
acho!
Keep
talking
shit
and
you'll
see
if
I
don't
find
you!
Eu
avisei
pra
você,
que
a
gente
ia
chegar
lá
I
told
you,
babe,
we
were
going
to
make
it
Não
me
pergunte
porque,
fiz
todo
mundo
me
escutar
Don't
ask
me
why,
I
made
everyone
listen
to
me
Tocando
em
todo
lugar,
mudando
meu
patamar
Playing
everywhere,
changing
my
level
Xô
passar,
nós
tamo'
chegando
pra
ficar!
Gonna
pass
by,
we're
here
to
stay!
Falei
pra
você
que
a
gente
ia
chegar
lá
I
told
you
we
were
going
to
make
it
Não
me
pergunte
o
porque,
fiz
todo
mundo
me
escutar
Don't
ask
me
why,
I
made
everyone
listen
to
me
Tocando
em
todo
lugar,
mudando
meu
patamar
Playing
everywhere,
changing
my
level
Xô
passar,
nós
tamo'
chegando
é
pra
ficar!
Gonna
pass
by,
we're
here
to
stay!
Eu
avisei
pra
você,
que
a
gente
ia
chegar
lá
I
told
you,
babe,
we
were
going
to
make
it
Não
me
pergunte
porque,
fiz
todo
mundo
me
escutar
Don't
ask
me
why,
I
made
everyone
listen
to
me
Tocando
em
todo
lugar,
mudando
meu
patamar
Playing
everywhere,
changing
my
level
Xô
passar,
nós
tamo'
chegando
pra
ficar!
Gonna
pass
by,
we're
here
to
stay!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva
Album
Gold
date de sortie
05-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.