Paroles et traduction Bonde da Stronda feat. NoyaNoBeat - Evoke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto
cheiro
de
x-9
(de
x-9)
I
can
smell
a
rat
(a
rat)
Fiquei
sabendo
que
colou
lá
casa
por
volta
das
nove
I've
heard
you
were
hanging
around
my
place
at
nine
Ta
tramando
o
que
cuzão?
dá
o
papo
logo
What
are
you
up
to,
asshole?
Tell
me
right
now
Se
eu
descolar,
vou
te
quebrar,
não
vou
ficar
de
love
If
I
find
out,
I
will
break
you,
I
will
not
be
nice
Encontrei
um
rastreador
em
baixo
da
Evoque
I
found
a
tracker
under
the
Evoque
É
melhor
abrir
a
boca
antes
que
eu
te
estore
You
better
open
your
mouth
before
I
smash
it
Esvazia
os
bolso,
abre
a
mala
e
vê
se
não
corre
Empty
your
pockets,
open
the
trunk
and
run
Se
não
aguenta
a
pressão,
então
nem
se
envolve
If
you
can't
handle
the
heat,
then
don't
get
involved
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Se
não
quer
pular
o
muro
então
nem
se
envolve
If
you
don't
want
to
jump
the
wall,
then
don't
get
involved
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Igual
a
mim
nunca
será,
já
quebrei
os
molde
You
will
never
be
like
me,
I
have
broken
the
mold
Na
quebrada
sempre
tem
mas
nós
sempre
descobre
There's
always
someone
in
the
slums,
but
we
always
find
out
Quem
fecha
com
certo
e
quem
é
bunda
mole
Who's
with
the
right
and
who's
a
weakling
Cuidado
com
teus
falsos
amigos
por
que
já
deram
Spoiler
Watch
out
for
your
false
friends,
because
they've
already
given
you
a
spoiler
To
na
minha,
to
de
boa,
mas
querendo
o
nome
I'm
cool,
I'm
fine,
but
I
want
the
name
Cê
sabe
como
é,
sem
flagrante,
não
me
toque
You
know
how
it
is,
without
evidence,
don't
touch
me
Os
documento
tão
ok,
então
vê
se
me
engole
The
documents
are
all
ok,
so
go
away
Se
a
vida
é
corrida
to
voando
no
meu
carro
sport
If
life
is
a
race,
I'm
flying
in
my
sports
car
Se
não
aguenta
a
pressão,
então
nem
se
envolve
If
you
can't
handle
the
pressure,
then
don't
get
involved
Nem
se
envolve
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Se
não
vai
pular
o
muro
nem
se
envolve
If
you
are
not
going
to
jump
the
wall,
don't
get
involved
Nem
se
envolve
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Inveja
é
uma
merda,
já
quebrei
os
molde
Envy
is
a
bitch,
I
have
broken
the
mold
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Noite
chama
toda
hora
pra
dar
um
rolé
The
night
calls
all
the
time
to
go
for
a
ride
Convidando
meus
amigo
chamando
as
mulher
Inviting
my
friends,
calling
the
girls
Nós
tá
vivo
cê
duvida
então
pia
na
pista
We're
alive,
do
you
doubt
it?
Then
come
to
the
dance
floor
Camarote
reservado
pra
quem
é
artista
Booth
reserved
for
those
who
are
artists
De
Moet
Chandon,
fumaça
sobe,
acende
o
marrom,
With
Moet
Chandon,
smoke
rises,
light
the
brown,
Marolei
toda
parte
embaçando
a
visão,
I
got
high
everywhere,
blurring
my
vision,
Com
a
bunda
ela
bate
quando
vai
no
chão
With
her
butt
she
hits
when
she
goes
to
the
floor
Quando
arde
tá
bom
When
it
burns
it's
good
Desce
destilado
whisky
gelo
fato
Whiskey,
ice
and
soda
are
ok
Red
bull
queimando
pra
ficar
ligado
Red
Bull
burning
to
stay
connected
Bandidas
me
olham,
bandidas
me
matam
Bandits
look
at
me,
bandits
kill
me
Tá
passando
a
hora
eu
vou
ficando
alto
Time
is
passing
and
I
am
getting
high
To
te
dando
o
papo
mano,
sincero
I'm
giving
you
the
real
talk,
man
Pra
geral
que
planta
só
o
que
é
certo
For
everyone
who
plants
only
the
right
things
Enquanto
isso
eu
vou
ficar
na
minha
Meanwhile,
I'll
stay
in
my
own
lane
A
mina
é
mó
gatinha
The
girl
is
so
pretty
Rebolando
sabe
me
usar
Twerking,
she
knows
how
to
use
me
Gosta
de
perder
a
linha
She
likes
to
cross
the
line
Não
fica
sozinha
She's
not
alone
Mas
se
amarra
em
selecionar
But
she
loves
to
select
Então
vou
deixar
assim
que
tá
maneiro
So
I'll
leave
it
like
this,
it's
cool
Se
você
quiser,
eu
bolo
um
pra
nós
do
preto
If
you
want,
I'll
roll
one
for
us
in
black
Tem
também
um
paq,
um
dry,
regadão
mesmo
There's
also
some
crack,
some
weed,
even
some
Skunk
Baby
a
noite
pede,
isso
aqui
é
Rio
de
Janeiro
Baby,
the
night
calls,
this
is
Rio
de
Janeiro
Então
vou
deixar
assim
que
tá
maneiro
So
I'll
leave
it
like
this,
it's
cool
Se
você
quiser,
eu
bolo
um
pra
nós
do
preto
If
you
want,
I'll
roll
one
for
us
in
black
Tem
também
um
paq,
um
dry,
regadão
mesmo
There's
also
some
crack,
some
weed,
even
some
Skunk
Baby
a
noite
pede,
isso
aqui
é
Rio
de
Janeiro
Baby,
the
night
calls,
this
is
Rio
de
Janeiro
Nem
se
envolve
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Se
não
vai
pular
o
muro
nem
se
envolve
If
you
are
not
going
to
jump
the
wall,
don't
get
involved
Nem
se
envolve
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Encontrei
um
rastreador
em
baixo
da
Evoque
I
found
a
tracker
under
the
Evoque
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Don't
get
involved,
don't
get
involved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Thug, Léo Stronda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.