Paroles et traduction Bonde da Stronda feat. NoyaNoBeat - Evoke
Sinto
cheiro
de
x-9
(de
x-9)
Чувствую
запах
стукача
(стукача)
Fiquei
sabendo
que
colou
lá
casa
por
volta
das
nove
Мне
стало
известно,
что
ты
заходил
ко
мне
домой
около
девяти
Ta
tramando
o
que
cuzão?
dá
o
papo
logo
Что
замышляешь,
придурок?
Давай,
колись
Se
eu
descolar,
vou
te
quebrar,
não
vou
ficar
de
love
Если
я
узнаю,
то
сломаю
тебя,
не
буду
церемониться
Encontrei
um
rastreador
em
baixo
da
Evoque
Я
нашёл
жучок
под
днищем
Эвока
É
melhor
abrir
a
boca
antes
que
eu
te
estore
Лучше
выкладывай
всё,
пока
я
тебя
не
взорвал
Esvazia
os
bolso,
abre
a
mala
e
vê
se
não
corre
Выворачивай
карманы,
открывай
багажник
и
смотри,
чтобы
не
сбежать
Se
não
aguenta
a
pressão,
então
nem
se
envolve
Если
не
выдерживаешь
давления,
то
и
не
лезь
в
это
дело
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Se
não
quer
pular
o
muro
então
nem
se
envolve
Если
не
хочешь
перелезать
через
стену,
то
и
не
лезь
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Igual
a
mim
nunca
será,
já
quebrei
os
molde
Таким,
как
я,
тебе
никогда
не
стать,
я
разбил
все
шаблоны
Na
quebrada
sempre
tem
mas
nós
sempre
descobre
В
наших
краях
такое
случается,
но
мы
всегда
узнаем
Quem
fecha
com
certo
e
quem
é
bunda
mole
Кто
с
нами
заодно,
а
кто
тряпка
Cuidado
com
teus
falsos
amigos
por
que
já
deram
Spoiler
Остерегайся
ложных
друзей,
потому
что
они
уже
проболтались
To
na
minha,
to
de
boa,
mas
querendo
o
nome
Я
спокоен,
расслаблен,
но
хочу
знать
имя
Cê
sabe
como
é,
sem
flagrante,
não
me
toque
Ты
же
знаешь,
как
это
бывает,
без
улик
не
трогай
меня
Os
documento
tão
ok,
então
vê
se
me
engole
Мои
документы
в
порядке,
так
что
смотри,
как
бы
не
подавиться
Se
a
vida
é
corrida
to
voando
no
meu
carro
sport
Если
жизнь
- это
гонка,
то
я
лечу
на
своём
спорткаре
Se
não
aguenta
a
pressão,
então
nem
se
envolve
Если
не
выдерживаешь
давления,
то
и
не
лезь
в
это
дело
Nem
se
envolve
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Se
não
vai
pular
o
muro
nem
se
envolve
Если
не
хочешь
перелезать
через
стену,
то
и
не
лезь
Nem
se
envolve
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Inveja
é
uma
merda,
já
quebrei
os
molde
Зависть
- плохое
чувство,
я
разбил
все
шаблоны
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Noite
chama
toda
hora
pra
dar
um
rolé
Ночь
зовёт
на
прогулку
Convidando
meus
amigo
chamando
as
mulher
Приглашаю
друзей,
зову
девчонок
Nós
tá
vivo
cê
duvida
então
pia
na
pista
Мы
живы,
если
сомневаешься,
то
посмотри
на
танцполе
Camarote
reservado
pra
quem
é
artista
VIP-ложа
забронирована
для
тех,
кто
в
теме
De
Moet
Chandon,
fumaça
sobe,
acende
o
marrom,
Moet
Chandon
льётся
рекой,
дым
поднимается,
зажигай
косяк
Marolei
toda
parte
embaçando
a
visão,
Я
всё
предусмотрел,
размывая
реальность
Com
a
bunda
ela
bate
quando
vai
no
chão
Её
попа
так
и
двигается,
когда
она
танцует
Quando
arde
tá
bom
Когда
жарко
- это
хорошо
Desce
destilado
whisky
gelo
fato
Наливай
выдержанный
виски
со
льдом
Red
bull
queimando
pra
ficar
ligado
Red
Bull
жжёт,
чтобы
не
заснуть
Bandidas
me
olham,
bandidas
me
matam
Красотки
смотрят
на
меня,
красотки
сводят
меня
с
ума
Tá
passando
a
hora
eu
vou
ficando
alto
Время
идёт,
а
я
всё
веселюсь
High
level
Высокий
уровень
To
te
dando
o
papo
mano,
sincero
Говорю
тебе
как
есть,
братан,
по-честному
Pra
geral
que
planta
só
o
que
é
certo
Всем,
кто
сеет
только
добро
Enquanto
isso
eu
vou
ficar
na
minha
А
пока
я
буду
заниматься
своими
делами
A
mina
é
mó
gatinha
Эта
малышка
просто
бомба
Rebolando
sabe
me
usar
Она
знает
как
мной
управлять
своими
движениями
Gosta
de
perder
a
linha
Любит
отрываться
Não
fica
sozinha
Не
остаётся
одна
Mas
se
amarra
em
selecionar
Но
обожает
выбирать
Então
vou
deixar
assim
que
tá
maneiro
Так
что
пусть
всё
идёт
своим
чередом
Se
você
quiser,
eu
bolo
um
pra
nós
do
preto
Если
хочешь,
я
скручу
нам
по
косячку
Tem
também
um
paq,
um
dry,
regadão
mesmo
Есть
ещё
немного
травы,
отличного
качества
Baby
a
noite
pede,
isso
aqui
é
Rio
de
Janeiro
Детка,
ночь
зовёт,
это
же
Рио-де-Жанейро
Então
vou
deixar
assim
que
tá
maneiro
Так
что
пусть
всё
идёт
своим
чередом
Se
você
quiser,
eu
bolo
um
pra
nós
do
preto
Если
хочешь,
я
скручу
нам
по
косячку
Tem
também
um
paq,
um
dry,
regadão
mesmo
Есть
ещё
немного
травы,
отличного
качества
Baby
a
noite
pede,
isso
aqui
é
Rio
de
Janeiro
Детка,
ночь
зовёт,
это
же
Рио-де-Жанейро
Nem
se
envolve
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Se
não
vai
pular
o
muro
nem
se
envolve
Если
не
хочешь
перелезать
через
стену,
то
и
не
лезь
Nem
se
envolve
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Encontrei
um
rastreador
em
baixo
da
Evoque
Я
нашёл
жучок
под
днищем
Эвока
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Nem
se
envolve,
nem
se
envolve
Даже
не
лезь,
даже
не
лезь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Thug, Léo Stronda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.